<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[黑白兩色交織而成 摑貓:: 痞客邦 PIXNET ::]]></title>
    <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog</link>
    <description><![CDATA[**實在不太會電繪上色(悲哀)]]></description>
    <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 17:04:42 +0000</pubDate>
    <managingEditor>chihyi25@not-valid.com (chihyi25)</managingEditor>
    <copyright>Copyright 2003-2009 chihyi25,Pixnet Digital Media Coporation. All rights reserved.</copyright>
    <generator>PIXNET Media Digital Coporation</generator>
    <language>zh</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[我覺得我的分鏡分得爛到靠北 字都擠在一起。]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/26001412</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/26001412</guid>
      <description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 王子麵維基百科好吧 聽我娓娓道來這苦悶的經過雖然最後只有找到維基來支持我的論點但是阿部廣(沉金銀) :「維基百科這種的資料最好不要找。」&uarr;所以下次來講這個名稱的由來好了。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><br /><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <a href="http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E7%8E%8B%E5%AD%90%E9%BA%B5" target="_blank">王子麵維基百科</a><br /><img src="http://img514.imageshack.us/img514/3546/09102601.jpg" alt="" /><br /><br /><br />好吧 聽我娓娓道來這苦悶的經過<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color: #c0c0c0;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img255.imageshack.us/img255/7171/0910261.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img25.imageshack.us/img25/8661/0910262.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img266.imageshack.us/img266/8242/0910263.jpg" alt="" width="560" height="408" /><br /><img src="http://img266.imageshack.us/img266/7509/0910264.jpg" alt="" width="560" height="408" /><br /><img src="http://img101.imageshack.us/img101/3788/0910265.jpg" alt="" width="560" height="408" /><br /><img src="http://img263.imageshack.us/img263/2981/0910266.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img266.imageshack.us/img266/6443/0910267.jpg" alt="" width="560" height="408" /><br /><img src="http://img20.imageshack.us/img20/1586/0910268.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img101.imageshack.us/img101/9505/0910269.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img266.imageshack.us/img266/218/09102610.jpg" alt="" width="560" height="408" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />雖然最後只有找到維基來支持我的論點<br />但是<br /><span style="color: #ff9900;">阿部廣(沉金銀) :「維基百科這種的資料最好不要找。」<br /></span><br />&uarr;所以下次來講這個名稱的由來好了。</span></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/26001412">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 17:04:42 +0000</pubDate>
      <category>畫出不可思議的生活</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/26001412#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[很懶的人由此可知]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25988333</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25988333</guid>
      <description><![CDATA[按下編輯文章後就跑去看動畫 就是這樣。所以文章都一拖再拖
(其實這根本是上禮拜的事了)(回想)所以我星期四第一節課請假就是因為前一天做報告做到不想那麼早去上學阿反正大家好像也聽我報告得很爽皆大歡喜喔耶其實是懶得再弄內容的一篇懶文懶到尾]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>按下編輯文章後就跑去看動畫 就是這樣。所以文章都一拖再拖</p>
<p>(其實這<span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #ff6600;">根本是</span></span>上禮拜的事了)<br /><img src="http://img197.imageshack.us/img197/834/0910231k.jpg" alt="" /><br />(回想)<br /><img src="http://img197.imageshack.us/img197/9104/0910232.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img38.imageshack.us/img38/5533/0910233.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br />所以我星期四第一節課請假就是因為前一天做報告做到不想那麼早去上學<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />阿反正大家好像也聽我報告得很爽<br />皆大歡喜<br />喔耶<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />其實是懶得再弄內容的一篇懶文<br />懶到尾</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25988333">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 26 Oct 2009 15:21:23 +0000</pubDate>
      <category>畫出不可思議的生活</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25988333#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[哇屋什麼都參考嘛 蘭陵王抄克勞德服裝硬掰參考古羅馬戰士 不過看這次要怎麼掰才能說是參考吼？]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25954342</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25954342</guid>
      <description><![CDATA[原出處&nbsp; http://blog.woixv.com/?p=730

不知道製作單位要怎麼搪塞?
● 純粹巧合啦

● 其實做這OP 的是群宅男，

還是打算當不知道，沒這回事啊?
不多說廢話，先來看香港商亞太星空傳媒有限公司台灣分公司行銷企劃部 在YOUTUBE 上自行放出的我愛黑澀棒棒堂搶先看






影像抄襲部分。 ( 更新 )
明顯抄襲懺．絕望先生第三季OP






 怎麼會有人蠢到去抄新房昭之*的作品?!。
*( 在日本，新房昭之可是稱為KUSO大王、「原作粉碎機」的天才型的動畫導演，日本一年近百部新作動畫，幾乎沒有一部跟新房昭之的風格類似 )
左邊是我愛黑澀棒棒堂的開頭 &darr;  ( 點圖放大 ) 右邊是懺．絕望先生第三季OP &darr; ( 點圖放大 )




( 更新 )有一點一定要強調的。
以上三張手指圖，都是連續的CUT SCENES 。

( sourced and modified from http://nyontaka.net/archives/5845 )
另外日本語的網友提出對眼睛開合時序近乎相同的質疑，

大家可以討論。
這些真的都只是巧合嗎?
音樂抄襲部分。
看完節目開頭以後請注意聽一下前十秒， K-ON! 的開頭動畫。






( 感謝網友補充 )






請注意2:38 &ndash; 2:39 的部分。
怎麼可以有製作公司懶惰成這個程度，不懂YUI (唯)是人名直接剪來當歡呼聲就算了，
這個製作單位培養一堆黑澀會美眉是沒有一個能叫的嗎&hellip;.
同樣的，附上伴奏版讓你再聽一次。






如果你問我的意見。
我覺得連這種頂多不犯法的借用人家的音樂+連改都懶得改(只是後面加個有液的女叫聲)，
台灣是沒音樂人才了? 連個節目開頭的音樂都生不出來? 還是
這個製作單位這麼糟蹋人? 連自己的節目的開頭音樂錢都想摳下來省? 還是覺得會看到這個節目的觀眾都是無知的白痴? 
在維基百科上 CHANNEL [V] 的條目裡，有討論V的含意。如果你問我，我會說那是他們想用F 不敢用，用V 取其諧音。
只能說這個製作單位無知又無恥。
相關回顧 : 黑澀會美眉之宅男不該活在世界上事件
後續感想 : 俗 ‧ 我愛黑澀棒棒堂的開頭是抄來的? ( Ctrl [V] 事件 )
P.S. PTT 的 kevin31a2 網友，您的創意就被我很有禮貌地借用了。我會很理性的。
P.S. 想轉貼轉錄的皆請自便，留個出處網址即可。


很棒 結果就是今天上新聞了http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091014/78/1sxo8.html
快開香檳慶祝唷 巴拉巴巴巴P.S.如您覺得不過癮相關砲轟連結如下http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&amp;snA=546940&amp;tnum=40]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff6600;"><a href="http://blog.woixv.com/?p=730" target="_blank"><br />原出處&nbsp; http://blog.woixv.com/?p=730</a></span></span></p>
<div>
<p>不知道製作單位要怎麼搪塞?<br />
<strong>● 純粹巧合啦</strong><br />
<img src="http://i173.photobucket.com/albums/w79/ddrfcu/1.jpg" alt="" /><br />
<strong>● 其實做這OP 的是群宅男，</strong><br />
<img src="http://i173.photobucket.com/albums/w79/ddrfcu/2.jpg" alt="" /><br />
還是打算當不知道，沒這回事啊?</p>
<p>不多說廢話，先來看<strong>香港商亞太星空傳媒有限公司台灣分公司行銷企劃部</strong> <a href="http://www.youtube.com/user/startwncmp#p/a">在YOUTUBE</a> 上自行放出的<a href="http://www.youtube.com/user/startwncmp#p/a">我愛黑澀棒棒堂搶先看</a><br />
<object width="500" height="405">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iQiF3eij6WA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="405" src="http://www.youtube.com/v/iQiF3eij6WA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xe1600f&amp;color2=0xfebd01&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p><span style="font-family: BOLD; color: blue;"><strong>影像抄襲部分。</strong></span> ( 更新 )<br />
明顯抄襲<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%95%E6%9C%9B%E5%85%88%E7%94%9F">懺．絕望先生</a>第三季OP<br />
<object width="560" height="340">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QRLopQwlpYw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/QRLopQwlpYw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br />
<strong> 怎麼會有人蠢到去抄<a href="http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%96%B0%E6%88%BF%E6%98%AD%E4%B9%8B">新房昭之</a>*的作品?!。</strong><br />
*( 在日本，新房昭之可是稱為<strong>KUSO大王</strong>、<strong>「原作粉碎機」</strong>的<strong>天才型的動畫導演</strong>，日本一年近百部新作動畫，幾乎沒有一部跟新房昭之的風格類似 )<br />
左邊是<strong>我愛黑澀棒棒堂的開頭 &darr; </strong> ( 點圖放大 ) 右邊是<strong>懺．絕望先生第三季OP &darr;</strong> ( 點圖放大 )<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4003319835/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2432/4003319835_07b69a30af.jpg" alt="Untitled-4.jpg" width="500" height="166" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4004084070/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2636/4004084070_699aa5399b.jpg" alt="Untitled-5.jpg" width="500" height="166" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4004081626/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2631/4004081626_9fa410bf01.jpg" alt="Untitled-6.jpg" width="500" height="166" /></a><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4003845211/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2531/4003845211_414c700c61.jpg" alt="Untitled-7.jpg" width="500" height="151" /></a><br />
( 更新 )<strong>有一點一定要強調的。</strong><br />
<span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">以上三張手指圖，都是連續的CUT SCENES 。</span><br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4007327039/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2453/4007327039_5db50cec96_b.jpg" alt="finger.jpg" width="405" height="1024" /></a><br />
( sourced and modified from <a href="http://nyontaka.net/archives/5845">http://nyontaka.net/archives/5845</a> )<br />
另外日本語的網友提出對<a href="http://nyontaka.net/archives/5845">眼睛開合時序近乎相同</a>的質疑，<br />
<a href="http://www.flickr.com/photos/woixv/4008092682/"><img src="http://farm3.static.flickr.com/2585/4008092682_715e63c3f0_t.jpg" alt="eye.jpg" width="69" height="100" /></a><br />
大家可以討論。<br />
<span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">這些真的都只是巧合嗎?</span></p>
<p><span style="font-family: BOLD; color: blue;"><strong>音樂抄襲部分。</strong></span></p>
<p>看完節目開頭以後請注意聽一下前十秒， <a href="http://zh.wikipedia.org/zh-tw/K-ON%21">K-ON! </a>的開頭動畫。<br />
<object width="500" height="315">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DeEb5o51-xE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/v/DeEb5o51-xE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>( 感謝網友補充 )<br />
<object width="340" height="285">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WKxP6XMwl-g&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="340" height="285" src="http://www.youtube.com/v/WKxP6XMwl-g&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br />
請注意<span style="font-family: BOLD; color: red;">2:38 &ndash; 2:39 的部分。</span><br />
怎麼可以有製作公司懶惰成這個程度，<strong>不懂YUI (唯)是人名直接剪來當歡呼聲就算了</strong>，</p>
<p><span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">這個製作單位培養一堆黑澀會美眉是沒有一個能叫的嗎&hellip;.</span></p>
<p>同樣的，附上伴奏版讓你再聽一次。<br />
<object width="340" height="285">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NnUWv_5WF3k&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="340" height="285" src="http://www.youtube.com/v/NnUWv_5WF3k&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;color1=0xcc2550&amp;color2=0xe87a9f&amp;border=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
</p>
<p>如果你問我的意見。<br />
我覺得連這種<strong>頂多不犯法的借用</strong>人家的音樂+連改都懶得改(只是後面加個<strong><span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">有液</span></strong>的女叫聲)，</p>
<p><span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">台灣是沒音樂人才了?</span> <strong>連個節目開頭的音樂都生不出來?</strong> 還是</p>
<p><span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">這個製作單位這麼糟蹋人?</span> <strong>連自己的節目的開頭音樂錢都想摳下來省?</strong> 還是<strong>覺得會看到這個節目的觀眾都是無知的白痴? </strong></p>
<p>在維基百科上 CHANNEL [V] 的條目裡，有討論<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/Channel_V#V.E7.9A.84.E5.90.AB.E7.BE.A9">V的含意</a>。如果你問我，我會說那是他們想用F 不敢用，用V 取其諧音。</p>
<p><span style="font-family: BOLD; font-style: normal; font-variant: normal; font-size: 1.5em; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font-weight: 800; color: red;">只能說這個製作單位無知又無恥。</span></p>
<p>相關回顧 : 黑澀會美眉之<a href="http://video.google.com/videoplay?docid=3453925752017189174#">宅男不該活在世界上事件</a><br />
後續感想 : <a href="http://blog.woixv.com/?p=760">俗 ‧ 我愛黑澀棒棒堂的開頭是抄來的? ( Ctrl [V] 事件 )</a><br />
P.S. PTT 的 kevin31a2 網友，您的創意就被我很有禮貌地借用了。我會很理性的。<br />
P.S. 想轉貼轉錄的皆請自便，留個出處網址即可。</p>
</div>
<p>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color: #ff6600;">很棒 結果就是今天上新聞了</span><br /><br /><a href="http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091014/78/1sxo8.html" target="_blank">http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/091014/78/1sxo8.html</a></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">快開香檳慶祝唷 巴拉巴巴巴</span><br /><br /><br /><br /><br />P.S.如您覺得不過癮<br />相關砲轟連結如下<br /><a href="http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&amp;snA=546940&amp;tnum=40" target="_blank">http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60076&amp;snA=546940&amp;tnum=40</a><br /><br /></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25954342">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 14 Oct 2009 13:09:16 +0000</pubDate>
      <category>怒り</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25954342#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[降..............子喔 變成無知兒真的很丟臉 後遺症還一直狂自曝其短]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25844892</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25844892</guid>
      <description><![CDATA[冏
&nbsp;
槓&nbsp; 隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦
麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了
(自爆)]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://img32.imageshack.us/img32/5568/mikuiv.jpg" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 24pt;">冏</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>槓&nbsp; 隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦隨便啦</p>
<p>麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了麻煩死了<br /><br /><br /></p>
<p>(自爆)</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25844892">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 19 Sep 2009 09:11:39 +0000</pubDate>
      <category>畫出遠大的夢想</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25844892#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[表裡Lovers/Dearest (yks remix)＋α/Never/Alice/Loose Change/沒有命名的歌 來喔來喔這些歌不好聽不用錢(?]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25777196</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25777196</guid>
      <description><![CDATA[(恭喜表裡Lovers在週刊101得第一 !! 我預測到神曲了www)表裡Lovers&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251593660" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251593660"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】初音ミク　オリジナル曲　「裏表ラバーズ」&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;



&nbsp;

翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki
作詞：wowaka 作曲：wowaka 編曲：wowaka 歌：初音ミク 
&nbsp;
翻譯：（不知道自己在翻什麼只知道翻得很開心的）yanao 
&nbsp;
表裡Lovers 
&nbsp;
從充滿著好事的　夢中醒來的我的腦內環境， 似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了，在那之後。 
&nbsp;
因為絕對不存在那種只會控制住 沒救地裂成兩半的內心環境的容量 
&nbsp;
在將曖昧而大概的天真感情論全部傾出的言語當中 不知為何好想要個確認現在方位的眼珠，生。 
&nbsp;
充滿著為什麼　的每一天　對做那個做哪個做這個說聲再見BABY 直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟 哪邊有什麼好事情嗎什麼的，對著反面的自己問下去吧。 自問自答、自問他答、他問自答接連不斷，啊啊啊啊 
&nbsp;
單純本能性的碰下去，但是沒什麼想說的事情， 痛著、碰著、喘著，感覺好像可以飛上天， 總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡 現在立刻跳進那裡頭吧。 
&nbsp;
已經變得LOVELOVE了－ 橫膈膜也脹起來了－ 朝強烈的味道飛奔去了－ 
&nbsp;
等身大的表與裡 
&nbsp;
脅迫性的被綁起來了－ 貼到視網膜上頭了－ 已經LOVELOVE的衝了喔！ 好想好想見你見不到你，見不到！ 
&nbsp;
從充滿著壞事的　夢中醒來的我的腦內環境， 似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了，在那之後。 
&nbsp;
因為也不可能去裝上那種為了抑制住 沒救地裂成兩半的內心環境的限制器 
&nbsp;
大概將散佈曖昧而天真的大災害的自我孕育而出 不知為何好像手已經掌握到確認現在方位的話語了。 
&nbsp;
充滿著為什麼　的每一天　對做那個做哪個做這個說聲再見BABY 直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟 哪邊有什麼好事情嗎什麼的，對著反面的自己問下去吧。 自問自答、自問他答、他問自答接連不斷，啊啊啊啊 
&nbsp;
單純本能性的碰下去，但是沒什麼想說的事情， 痛著、碰著、喘著，感覺好像可以飛上天， 總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡 現在立刻跳進那裡頭吧。 
&nbsp;
盲目地被討厭了－ 做著今天要做的預定－ 讓人說了無論如何了－ 正等著等身大的裡！ 
&nbsp;
挑釁般地引誘了－ 衝動性地唱歌了－ 已經LOVELOVE的衝了喔！ 大致，沒有，愛。 
&nbsp;
已經變得LOVELOVE了－ 橫膈膜也脹起來了－ 朝強烈的味道飛奔去了－ 
&nbsp;
等身大的表與裡 
&nbsp;
脅迫性的被綁起來了－ 貼到視網膜上頭了－ 已經LOVELOVE的衝了喔！ 沒有沒有沒有沒有愛！ 
Dearest (yks remix)＋&alpha; &amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1211983593" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1211983593"&amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【初音ミク】 Dearest (yks remix)＋&amp;amp;amp;amp;alpha; 【カバー曲】&amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;gt;



&nbsp;

原曲 濱崎步Dearest(犬夜叉ED)



&nbsp;

本当に大切なもの以外　全て捨ててしまえたらいいのにね　現実はただ残酷でそんな時いつだって　目を閉じれば　笑ってる君がいる★Ah-いつか永遠の　眠りにつく日まで　どうかその笑顔が　絶え間なくある様に人間は皆悲しいかな　忘れゆく　生き物だけど愛すべきもののため　愛をくれるもののため　できることAh-出会ったあの頃は　全てが不器用で遠まわりしたよね　傷つけ合ったよね★ repeatAh-出会ったあの頃は　全てが不器用で遠まわりしたけど　辿りついたんだね若是除了最重要的東西　能夠將其他的一切捨棄 那該有多好　但現實總是殘酷無情 這時我只要　閉上眼睛 便可以看見含笑的你 Ah-只希望在踏入　永恆的長眠之前 可否讓你的笑容　永遠陪伴著我 人 是否都是悲哀的呢雖然我們懂得 如何忘O為了我愛的人　為了愛我的人能夠做些什麼Ah-回想相識的當初　凡事手足無措繞了好一段遠路　傷害了彼此好多Ah-只希望在踏入　永恆的長眠之前可否讓你的笑容　永遠陪伴者我Ah-回想相識的當初　凡事手足無措雖然繞了段遠路　終究走到了結果Never&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250185360" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250185360"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音リン・レン】 Never 【オリジナル曲】&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;



&nbsp;

翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki作詞：ふらんそわ・DATEKEN 作曲：DATEKEN 編曲：DATEKEN 歌：鏡音リン・レン 翻譯：Fe 今早也盛起熱呼呼白飯。 日本的早晨　Let's Start. 直接在上頭打蛋黃、 細蔥也要　一起攪進去。 愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 納豆！納豆！一人來納豆！ 納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ 納豆！納豆！一人來納豆！ 納豆！納豆的早晨、 向您道早安。 炎熱的日子換上冰涼蕎麥麵。 說什麼中暑　I don't know. 和蘿蔔泥一起用吧。 芥末也有喔　咻－嚕。 愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 納豆！納豆！一同來納豆！ 納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ 納豆！納豆！一同來納豆！ 納豆！納豆的正午、 向您問好。 團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊。 團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊&hellip;&hellip; 混稠豆子　一心不亂 手中筷描繪而出 Loop ８－ｂｅａｔ的攪拌運動 直到全變成一片雪白 Bacillus subtilis var. natto (納豆枯草芽孢桿菌) 你應該可以變得更黏對吧 在這小缽中黏稠　快吧、變得更黏更黏更黏 更黏韌！ 愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 納豆！納豆！大家來納豆！ 納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ 納豆！納豆！大家來納豆！ 納豆！納豆的夜晚、 納豆！納豆！大家來納豆！ 納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ 納豆！納豆！大家來納豆！ 納豆！納豆的夜晚、 向您道晚安。 團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊。 團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊&hellip;&hellip; 
&nbsp;
Alice
&amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1249670673" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1249670673"&amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【初音ミク】Alice【オリジナル】&amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;gt;



&nbsp;

翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki作詞：古川P 作曲：古川P 編曲：古川P 歌：初音ミク 翻譯：26 久遠、久遠、 無法玩笑之談。 哪一天、如果我 不再留於此 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 你會一個人 走下去的吧。 牽繫的手傳來 柔軟的體溫 交握的手指 若緩緩、 鬆脫放下的話 枯竭音色的 鐘便要鳴響。 你會一個人 繼續走下去的吧。 就這樣的兩人 步去變為一人 就連虛假的語聲 也已經 漸衰頹弱化。 垂首的二人 陰影為一 我也會獨自 走下去的吧？ 你沉溺於淡淡戀情。 猶若高高懸崖綻放之花。 「相通不了哪。」 儘管我是明白的。 這次便要一個人 繼續走下去的吧。 久遠、久遠、 無法玩笑之談。 哪一天、如果我 不再留於此 在幽深、幽深的 森林中陷落迷茫 你會一個人 走下去的吧。 從此以後一個人 邁步獨行 就連虛假之事 也已經 疲於應付了。 獨自垂首於 黃金之密室 你與我們倆 就在那 吧。 我沉溺於深深森林。 猶若燻染烏髒 污穢之果實。 這就是結束了 不過如此之談 你會、 獨自一人 走下去的吧。 
&nbsp;
&nbsp;
Loose Change&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250879261" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250879261"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】鏡音レン・初音ミクオリジナル曲　Loose Change&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;



&nbsp;


&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
沒有命名的歌&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250598216" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250598216"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音レン】 なまえのないうた 【オリジナル曲】&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;





]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff6600;"><br />(恭喜表裡Lovers在週刊101得第一 !! 我預測到神曲了www)</span><br />表裡Lovers<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1251593660" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251593660" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251593660"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】初音ミク　オリジナル曲　「裏表ラバーズ」&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L8LlyEVSvhI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/L8LlyEVSvhI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
<br /><a href="http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1297.html" target="_blank">翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki</a></p>
<div>作詞：wowaka <br />作曲：wowaka <br />編曲：wowaka <br />歌：初音ミク </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>翻譯：（不知道自己在翻什麼只知道翻得很開心的）yanao </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>表裡Lovers </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>從充滿著好事的　夢中醒來的我的腦內環境， <br />似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了，在那之後。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>因為絕對不存在那種只會控制住 <br />沒救地裂成兩半的內心環境的容量 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>在將曖昧而大概的天真感情論全部傾出的言語當中 <br />不知為何好想要個確認現在方位的眼珠，生。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>充滿著為什麼　的每一天　對做那個做哪個做這個說聲再見BABY <br />直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟 <br />哪邊有什麼好事情嗎什麼的，對著反面的自己問下去吧。 <br />自問自答、自問他答、他問自答接連不斷，啊啊啊啊 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>單純本能性的碰下去，但是沒什麼想說的事情， <br />痛著、碰著、喘著，感覺好像可以飛上天， <br />總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡 <br />現在立刻跳進那裡頭吧。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>已經變得LOVELOVE了－ <br />橫膈膜也脹起來了－ <br />朝強烈的味道飛奔去了－ </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>等身大的表與裡 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>脅迫性的被綁起來了－ <br />貼到視網膜上頭了－ <br />已經LOVELOVE的衝了喔！ <br />好想好想見你見不到你，見不到！ </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>從充滿著壞事的　夢中醒來的我的腦內環境， <br />似乎被名為「LOVE」的不明物體給侵略的樣子了，在那之後。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>因為也不可能去裝上那種為了抑制住 <br />沒救地裂成兩半的內心環境的限制器 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>大概將散佈曖昧而天真的大災害的自我孕育而出 <br />不知為何好像手已經掌握到確認現在方位的話語了。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>充滿著為什麼　的每一天　對做那個做哪個做這個說聲再見BABY <br />直視現實和逃避現實表裡一體的這顆心臟 <br />哪邊有什麼好事情嗎什麼的，對著反面的自己問下去吧。 <br />自問自答、自問他答、他問自答接連不斷，啊啊啊啊 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>單純本能性的碰下去，但是沒什麼想說的事情， <br />痛著、碰著、喘著，感覺好像可以飛上天， <br />總而言之不管二進或是三進或是那裡或是這裡 <br />現在立刻跳進那裡頭吧。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>盲目地被討厭了－ <br />做著今天要做的預定－ <br />讓人說了無論如何了－ <br />正等著等身大的裡！ </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>挑釁般地引誘了－ <br />衝動性地唱歌了－ <br />已經LOVELOVE的衝了喔！ <br />大致，沒有，愛。 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>已經變得LOVELOVE了－ <br />橫膈膜也脹起來了－ <br />朝強烈的味道飛奔去了－ </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>等身大的表與裡 </div>
<p>&nbsp;</p>
<div>脅迫性的被綁起來了－ <br />貼到視網膜上頭了－ <br />已經LOVELOVE的衝了喔！ <br />沒有沒有沒有沒有愛！ </div>
<p><br /><br />Dearest (yks remix)＋&alpha; <br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1211983593" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1211983593" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1211983593"&amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【初音ミク】 Dearest (yks remix)＋&amp;amp;amp;amp;alpha; 【カバー曲】&amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4als3Zie7gQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/4als3Zie7gQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
<br /><br />原曲 濱崎步Dearest(犬夜叉ED)<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lcHkwkqzRHE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/lcHkwkqzRHE&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
<br /><br />本当に大切なもの以外　全て捨ててしまえたら<br /><br />いいのにね　現実はただ残酷で<br /><br />そんな時いつだって　目を閉じれば　笑ってる君がいる<br /><br />★Ah-いつか永遠の　眠りにつく日まで<br /><br />　どうかその笑顔が　絶え間なくある様に<br /><br />人間は皆悲しいかな　忘れゆく　生き物だけど<br /><br />愛すべきもののため　愛をくれるもののため　できること<br /><br />Ah-出会ったあの頃は　全てが不器用で<br /><br />遠まわりしたよね　傷つけ合ったよね<br /><br />★ repeat<br /><br />Ah-出会ったあの頃は　全てが不器用で<br /><br />遠まわりしたけど　辿りついたんだね<br /><br /><br /><br />若是除了最重要的東西　能夠將其他的一切捨棄 <br /><br />那該有多好　但現實總是殘酷無情 <br /><br /><br /><br />這時我只要　閉上眼睛 <br /><br />便可以看見含笑的你 <br /><br /><br /><br />Ah-只希望在踏入　永恆的長眠之前 <br /><br />可否讓你的笑容　永遠陪伴著我 <br /><br /><br /><br />人 是否都是悲哀的呢<br /><br />雖然我們懂得 如何忘O<br /><br /><br /><br />為了我愛的人　為了愛我的人<br /><br />能夠做些什麼<br /><br /><br /><br />Ah-回想相識的當初　凡事手足無措<br /><br />繞了好一段遠路　傷害了彼此好多<br /><br /><br /><br />Ah-只希望在踏入　永恆的長眠之前<br /><br />可否讓你的笑容　永遠陪伴者我<br /><br /><br /><br />Ah-回想相識的當初　凡事手足無措<br /><br />雖然繞了段遠路　終究走到了結果<br /><br /><br /><br />Never<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1250185360" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250185360" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250185360"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音リン・レン】 Never 【オリジナル曲】&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/blS8OEeZB3E&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/blS8OEeZB3E&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
<br /><a href="http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/?cmd=word&amp;word=never&amp;type=normal&amp;page=Never" target="_blank">翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki</a><br />作詞：ふらんそわ・DATEKEN <br />作曲：DATEKEN <br />編曲：DATEKEN <br />歌：鏡音リン・レン <br /><br /><br />翻譯：Fe <br /><br /><br /><br /><br />今早也盛起熱呼呼白飯。 <br />日本的早晨　Let's Start. <br />直接在上頭打蛋黃、 <br />細蔥也要　一起攪進去。 <br /><br /><br />愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 <br />這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 <br /><br /><br />納豆！納豆！一人來納豆！ <br />納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ <br />納豆！納豆！一人來納豆！ <br />納豆！納豆的早晨、 <br /><br /><br />向您道早安。 <br /><br /><br /><br />炎熱的日子換上冰涼蕎麥麵。 <br />說什麼中暑　I don't know. <br />和蘿蔔泥一起用吧。 <br />芥末也有喔　咻－嚕。 <br /><br /><br />愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 <br />這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 <br /><br /><br />納豆！納豆！一同來納豆！ <br />納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ <br />納豆！納豆！一同來納豆！ <br />納豆！納豆的正午、 <br /><br /><br />向您問好。 <br /><br /><br /><br />團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊。 <br />團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊&hellip;&hellip; <br /><br /><br /><br />混稠豆子　一心不亂 <br />手中筷描繪而出 Loop <br />８－ｂｅａｔ的攪拌運動 <br />直到全變成一片雪白 <br /><br /><br />Bacillus subtilis var. natto (納豆枯草芽孢桿菌) <br />你應該可以變得更黏對吧 <br />在這小缽中黏稠　快吧、變得更黏更黏更黏 更黏韌！ <br /><br /><br /><br />愛停不下來。　最喜歡、喜歡、喜歡。 <br />這份不平凡的愛　該怎麼來宣傳。 <br /><br /><br />納豆！納豆！大家來納豆！ <br />納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ <br />納豆！納豆！大家來納豆！ <br />納豆！納豆的夜晚、 <br /><br /><br />納豆！納豆！大家來納豆！ <br />納豆！納豆！Ｎｅｖｅｒ！Ｎｅｖｅｒ！ <br />納豆！納豆！大家來納豆！ <br />納豆！納豆的夜晚、 <br /><br /><br />向您道晚安。 <br /><br /><br /><br />團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊。 <br />團團轉轉。捲捲纏纏。黏黏糊糊&hellip;&hellip; </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Alice</p>
<p><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1249670673" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1249670673" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1249670673"&amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【初音ミク】Alice【オリジナル】&amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wfBrKGclVR4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/wfBrKGclVR4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
<br /><a href="http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/?cmd=word&amp;word=alice&amp;type=normal&amp;page=Alice" target="_blank">翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki</a><br />作詞：古川P <br />作曲：古川P <br />編曲：古川P <br />歌：初音ミク <br /><br /><br />翻譯：26 <br /><br /><br /><br /><br />久遠、久遠、 <br />無法玩笑之談。 <br /><br /><br />哪一天、如果我 <br />不再留於此 <br /><br /><br />在幽深、幽深的 <br />森林中陷落迷茫 <br /><br /><br />你會一個人 <br />走下去的吧。 <br /><br /><br /><br />牽繫的手傳來 <br />柔軟的體溫 <br /><br /><br />交握的手指 <br />若緩緩、 <br />鬆脫放下的話 <br /><br /><br />枯竭音色的 <br />鐘便要鳴響。 <br /><br /><br />你會一個人 <br />繼續走下去的吧。 <br /><br /><br /><br />就這樣的兩人 <br />步去變為一人 <br /><br /><br />就連虛假的語聲 <br />也已經 <br />漸衰頹弱化。 <br /><br /><br />垂首的二人 <br />陰影為一 <br /><br /><br />我也會獨自 <br />走下去的吧？ <br /><br /><br /><br />你沉溺於淡淡戀情。 <br /><br /><br />猶若高高懸崖綻放之花。 <br /><br /><br />「相通不了哪。」 <br />儘管我是明白的。 <br /><br /><br />這次便要一個人 <br />繼續走下去的吧。 <br /><br /><br /><br />久遠、久遠、 <br />無法玩笑之談。 <br /><br /><br />哪一天、如果我 <br />不再留於此 <br /><br /><br />在幽深、幽深的 <br />森林中陷落迷茫 <br /><br /><br />你會一個人 <br />走下去的吧。 <br /><br /><br /><br />從此以後一個人 <br />邁步獨行 <br /><br /><br />就連虛假之事 <br />也已經 <br />疲於應付了。 <br /><br /><br />獨自垂首於 <br />黃金之密室 <br /><br /><br />你與我們倆 <br />就在那 <br />吧。 <br /><br /><br /><br />我沉溺於深深森林。 <br /><br /><br />猶若燻染烏髒 <br />污穢之果實。 <br /><br /><br />這就是結束了 <br />不過如此之談 <br /><br /><br />你會、 <br />獨自一人 <br />走下去的吧。 </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Loose Change<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1250879261" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250879261" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250879261"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】鏡音レン・初音ミクオリジナル曲　Loose Change&amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_p4BXD6OqfY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/_p4BXD6OqfY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">&nbsp;</embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>沒有命名的歌<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1250598216" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250598216" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250598216"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音レン】 なまえのないうた 【オリジナル曲】&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/fpaUQrYwles&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/fpaUQrYwles&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25777196">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 04 Sep 2009 12:08:35 +0000</pubDate>
      <category>可能沒有中文歌</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25777196#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[【鏡音 リン】　炉 心 融 解 　  ---為爐心融解的消失默哀]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24014601</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24014601</guid>
      <description><![CDATA[在週刊VOCALOID#100回之前爐心融解作者將影片自刪了 ..........orz似乎是因為扯到有關洗人氣的問題
很多雖然是有點久的歌、不錯聽&nbsp; 每次都會在排名30內也因為如此 很多新歌常擠不上來惡性循環 (以上綜合各界說法+個人觀點
iroha先生大概是認清這點在紀念的第100回自刪了 也許是不想看到洗人氣的爐心在100回還佔著名次吧
不過又接著於2009/08/30上傳PV更新版本的爐心融解由於新版上傳者是繪師而不是原作者以後就不會列入週刊排名計算 (各界說法)總而言之 也許這是一個警惕吧
可是一想到爐心再也不會出現在週刊有心寒到 ........新版 爐心融解&amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251641647" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251641647"&amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音リン】炉心融解【オリジナル】 &amp;amp;lt;/a&amp;amp;gt;(有找到YOUTUBE版再補上來)下田麻美版 爐心融解 (鏡音鈴、鏡音連原配音員)&amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250950288" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250950288"&amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】炉心融解ver.下田麻美&amp;amp;lt;/a&amp;amp;gt;YOUTUBE





爐心融解 MP3下載點
點進去後按パソコンへ転送
(我用IE7下載不了 所以都用火狐下)


2009/01/04
*這首歌目前在NICONICO也是排名最高的喔 
35萬人次再生[ 3/15 120萬人次再生 ]炉心不死！！200萬再生恭喜！！(6/29再新增兩種版本)
&nbsp;
&nbsp;
軟體使用了Yamaha的VOCALOID 2語音合成引擎，把人類的聲音錄音並合成為酷似真正的歌聲。除了最基本的輸入音調、歌詞外還可以調整震音、音速（VEL、Velocity）、力度（DYN、Dynamics）、&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 呼吸聲（BRE、Breathiness）、明亮感（BRI、Brightness）、&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 透明感（CLE、Clearness）、口的開合度（OPE、Opening）、&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 性別參數（GEN、Gender Factor）、滑音位置（POR、Portamento Timing）、&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音高折曲（PIT、Pitch Bend）和音高折曲敏感度（PBS、Pitch Bend Sensitivity）等，最多能夠16人合唱，亦支援即時演奏、對應ReWire。第一版「初音未來[2]（初音ミク）」於2007年8月31日發售，第二版「鏡音鈴、連（鏡音リン・レン）」同年12月27日推出第三版「巡音流歌/巡音流香（巡音ルカ）」則於2009年1月30日推出介紹取自&nbsp;&nbsp;&nbsp; 維基百科*歌詞在下面日文字幕





中文字幕





(可是這個中文字幕的翻譯我比較不喜歡orz)原出處NicoNico(無會員版Nico大百科)http://dic.nicovideo.jp/v/sm5602903----新增暴走P調教版炉心融解(Hard-R.K.mix)






sm7219091超受歡迎翻唱版(別被嚇到XD)炉心融解を歌ってみた　ver志麻の愛人





sm6547162(這可能在NICO看加上彈幕才有FUw)　　這首歌是由iroha氏（sasaki）於2008年12月20日上傳的作品。　　參與製作者名單如下：歌詞：kuma 動畫：nagimiso 動畫標誌：Sirow Miwa 幼年リン的服裝設計：URAHANABI 胃痛：iroha(sasaki)　&larr;真的是胃痛，不用懷疑（笑）。　　在這種陣容之下，不論歌曲還是PV自然都不在話下。＊翻譯如有錯誤、疑問、建議等都歡迎提出。歌名：爐心融解歌詞：街明かり 華やか街上照明　光華璀璨エーテル麻酔 の 冷たさ乙醚麻醉　的　冰冷眠れない 午前二時無法成眠的　凌晨兩點全てが 急速に変わる一切事物　快速地轉變オイル切れのライター沒了燃油的打火機焼けつくような胃の中如火燒般的胃袋裡全てがそう嘘なら若這都是謊言而已本当に よかったのにね那就真的　太好了呢君の首を絞める夢を見た做了個緊勒住你脖子的夢光の溢れる昼下がり光明流洩的午後君の細い喉が跳ねるのを用泫然欲泣的雙眼泣き出しそうな眼で見ていた 看著你纖細的頸子顫抖的模樣核融合炉にさ核融合爐啊飛び込んでみたいと 思う真想跳進去看看　腦中想著真っ青な 光 包まれて奇麗被青藍色的　光　包圍多麼漂亮核融合炉にさ核融合爐啊飛び込んでみたら そしたら跳了進去　而在那同時すべてが許されるような気がして彷彿一切都得到了諒解ベランダの向こう側陽台的對面階段を昇ってゆく音順著階梯而上的聲響陰り出した空が逐漸轉陰的天空窓ガラスに 部屋に落ちる朝著玻璃窗　朝著房間墜落拡散する夕暮れ擴散而去的暮色泣き腫らしたような陽の赤 太陽的紅就像哭泣時的紅腫融けるように少しずつ就像融化般一點一滴少しずつ死んでゆく世界一步一步地死去的世界君の首を絞める夢を見た做了個緊勒住你脖子的夢春風に揺れるカーテン隨春風晃盪的窗簾乾いて切れた唇から自乾裂的雙唇之中零れる言葉は泡のよう落下的話語有如泡沫核融合炉にさ核融合爐啊飛び込んでみたいと 思う真想跳進去看看　腦中想著真っ白に 記憶 融かされて消える記憶　會被融成一片雪白　而消失核融合炉にさ核融合爐啊飛び込んでみたら また昔みたいに跳了進去　旋即又像以前一般眠れるような そんな気がして 有種彷彿　得以沉睡的感覺時計の秒針や時鐘的秒針テレビの司会者や電視上的主持人そこにいるけど 見えない誰かの和就存在於那　卻無法目視的某人的笑い声 飽和して反響する笑聲　產生飽合發出回音アレグロ・アジテートAllegro˙Agitate耳鳴りが消えない 止まない耳鳴既不消失　也不停止アレグロ・アジテートAllegro˙Agitate耳鳴りが消えない 止まない耳鳴既不消失　也不停止誰もみんな消えてく夢を見た做了大家一個接一個消失的夢真夜中の 部屋の広さと静寂が午夜裡　房間的寬敞與寂靜胸につっかえて對著心跳反擊上手に 息ができなくなる漸漸地　令人不能呼吸(Shout!!) 核融合炉にさ核融合爐啊飛び込んでみたら そしたら跳了進去　而在那同時きっと眠るように 消えていけるんだ 一定能夠像睡著般　消失僕のいない朝は沒有我的早晨今よりずっと 素晴らしくて會比現在更加地　美好上無數倍全ての歯車が噛み合った 一切的齒輪都完整地咬合きっと そんな世界だ 一定　會是那樣的世界歌詞取自 巴哈姆特電玩資訊站&nbsp;&nbsp;pastfuture&nbsp;(Jeiz) 大&nbsp;&nbsp;&nbsp; 感謝比較建議用NICONICO來聽 (上面嵌入的YOUTUBE下面)因為跑馬燈很震撼加上他的翻譯歌詞比youtube版來的有FU不過我只能說這真的是超越人類極限了啊 XDDD人類唱不出來吧 ...整個有感動到中毒中毒wwwwwwwwwww不斷replay(增)後來看到排行蠻前面的真人翻唱版&darr;原出處NicoNico(無會員版Nico大百科)http://dic.nicovideo.jp/v/sm5696099只能說太強大&nbsp; &nbsp;太好聽了orz沒想到人真的可以唱出來..3/15(增)三過月後爐心仍舊人氣不減還多出了很多謎樣版本小提琴版手指很不錯。http://dic.nicovideo.jp/v/sm5898072初音版可以說是完全風格不同聽習慣鈴版的會覺得很奇怪不過習慣就會覺得超棒 !!而且這好像是初音在尋找鈴的樣子http://dic.nicovideo.jp/v/sm6163422蘿莉誘拐(由連演唱)這是有關爐心以外最受觀迎的版本吧orz (歌詞很變態但無會員根本看不到)http://dic.nicovideo.jp/v/sm5983435風呂心融解這有腐味&hellip;雖然到現在都沒翻譯http://dic.nicovideo.jp/v/sm6030417重音テト演唱版





Kaito演唱版





]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>在週刊VOCALOID#100回之前<br /><br />爐心融解作者將影片自刪了 ..........orz<br /><br />似乎是因為扯到有關洗人氣的問題</p>
<p>很多雖然是有點久的歌、不錯聽&nbsp; 每次都會在排名30內<br /><br />也因為如此 很多新歌常擠不上來<br /><br />惡性循環 (以上綜合各界說法+個人觀點</p>
<p><br />iroha先生大概是認清這點<br /><br />在紀念的第100回自刪了 也許是不想看到洗人氣的爐心在100回還佔著名次吧</p>
<p>不過又接著於2009/08/30上傳PV更新版本的爐心融解<br /><br />由於新版上傳者是繪師而不是原作者<br /><br />以後就不會列入週刊排名計算 (各界說法)<br /><br />總而言之 也許這是一個警惕吧</p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">可是一想到爐心再也不會出現在週刊<br /><br />有心寒到 ........<br /><br /><br />新版 爐心融解<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1251641647" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251641647" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1251641647"&amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】【鏡音リン】炉心融解【オリジナル】 &amp;amp;lt;/a&amp;amp;gt;</iframe><br />(有找到YOUTUBE版再補上來)<br /><br /><br />下田麻美版 爐心融解 (鏡音鈴、鏡音連原配音員)<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1250950288" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250950288" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1250950288"&amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】炉心融解ver.下田麻美&amp;amp;lt;/a&amp;amp;gt;</iframe><br />YOUTUBE<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gLoB2rOPlSc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/gLoB2rOPlSc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br />爐心融解 <a href="http://nicosound.anyap.info/sound/sm8089993" target="_blank">MP3下載點<br /></a></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">點進去後按</span></span></span><span style="font-size: 15px; text-decoration: none;">パソコンへ転送</span></p>
<p><span style="font-size: 15px; text-decoration: none;">(我用IE7下載不了 所以都用火狐下)<br /></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">
<hr />
<br />2009/01/04<br /></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">*這首歌目前在NICONICO也是排名最高的喔 </span></span></span></p>
<p><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;">35萬人次再生<br /><span style="color: #ff0000;">[ 3/15 120萬人次再生 ]<br /><br /><br /></span><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 24pt;">炉心不死！！200萬再生恭喜！！</span></span><br />(6/29再新增兩種版本)<br /><br /></span></span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br /><span style="font-size: 10pt;">軟體使用了</span><a title="山葉株式會社" href="../w/index.php?title=%E5%B1%B1%E8%91%89%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E6%9C%83%E7%A4%BE&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">Yamaha</span></a><span style="font-size: 10pt;">的</span><a title="VOCALOID" href="../w/index.php?title=VOCALOID&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">VOCALOID 2</span></a><a class="mw-redirect" title="語音合成" href="../w/index.php?title=%E8%AA%9E%E9%9F%B3%E5%90%88%E6%88%90&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">語音合成</span></a><span style="font-size: 10pt;">引擎，把人類的聲音錄音並合成為酷似真正的歌聲。<br /><br />除了最基本的輸入音調、歌詞外<br />還可以調整震音、音速（VEL、Velocity）、力度（DYN、Dynamics）、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 呼吸聲（BRE、Breathiness）、明亮感（BRI、Brightness）、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 透明感（CLE、Clearness）、口的開合度（OPE、Opening）、<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 性別參數（GEN、Gender Factor）、</span><a title="滑音" href="../w/index.php?title=%E6%BB%91%E9%9F%B3&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">滑音</span></a><span style="font-size: 10pt;">位置（POR、Portamento Timing）、<br /></span><a title="音高" href="../w/index.php?title=%E9%9F%B3%E9%AB%98&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 音高</span></a><span style="font-size: 10pt;">折曲（PIT、Pitch Bend）和音高折曲敏感度（PBS、Pitch Bend Sensitivity）等，<br />最多能夠16人合唱，亦支援即時演奏、對應</span><a title="ReWire" href="../w/index.php?title=ReWire&amp;variant=zh-tw"><span style="font-size: 10pt;">ReWire</span></a><span style="font-size: 10pt;">。</span><br /><br /><br />第一版「<a title="初音未來" href="../w/index.php?title=%E5%88%9D%E9%9F%B3%E6%9C%AA%E4%BE%86&amp;variant=zh-tw"><span style="color: #008000;">初音未來</span></a><sup id="_ref-1" class="reference"><a href="#_note-1"><span style="color: #008000;">[2]</span></a></sup><strong><span style="font-weight: normal;"><span style="color: #008000;">（<span lang="ja" xml:lang="ja">初音ミク</span>）</span></span>」於</strong><a title="2007年" href="../w/index.php?title=2007%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2007年</a><a title="8月31日" href="../w/index.php?title=8%E6%9C%8831%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">8月31日</a>發售，<br />第二版「<a title="鏡音鈴、連" href="../w/index.php?title=%E9%8F%A1%E9%9F%B3%E9%88%B4%E3%80%81%E9%80%A3&amp;variant=zh-tw"><span style="color: #ff6600;">鏡音鈴、連</span></a><strong><span style="font-weight: normal;"><span style="color: #ff6600;">（<span lang="ja" xml:lang="ja">鏡音リン・レン</span>）</span></span>」同年12月27日推出<br />第三版「<a title="巡音流歌" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B7%A1%E9%9F%B3%E6%B5%81%E6%AD%8C&amp;variant=zh-tw"><span style="color: #ff99cc;">巡音流歌/巡音流香</span></a><span style="font-weight: normal;"><span style="color: #ff99cc;">（<span lang="ja" xml:lang="ja">巡音ルカ</span>）</span><strong>」</strong></span>則於<a title="2009年" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=2009%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2009年</a><a title="1月30日" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=1%E6%9C%8830%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">1月30日</a>推出<br /><br />介紹取自&nbsp;&nbsp;&nbsp; </strong><a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E8%A7%92%E8%89%B2%E4%B8%BB%E5%94%B1%E7%B3%BB%E5%88%97&amp;variant=zh-tw" target="_self">維基百科</a><br /><br /><br /><br /><span style="color: #ff0000;">*歌詞在下面<br /><br /><br /><br /></span><span style="color: #ff0000;">日文字幕</span><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/k7iDI8LUKEw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/k7iDI8LUKEw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /><span style="color: #ff0000;">中文字幕<br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hldL6aJ6hA0&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/hldL6aJ6hA0&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /></span>(可是這個中文字幕的翻譯我比較不喜歡orz)<br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;"><strong>原出處NicoNico<br /></strong></span><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1229759125" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;"></iframe><br /><br /><br /><strong><span style="font-size: 12pt;">(無會員版Nico大百科)<br /></span></strong><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm5602903">http://dic.nicovideo.jp/v/sm5602903</a><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">----<br />新增<br />暴走P調教版<br />炉心融解(Hard-R.K.mix)</span></p>
<p><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/nmQfNRQJzgc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/nmQfNRQJzgc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br />sm7219091<br /><span style="font-size: 14pt;"><br />超受歡迎翻唱版</span>(別被嚇到XD)<br /><span style="font-size: 14pt;">炉心融解を歌ってみた　ver志麻の愛人</span><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/R0c9CMifhks&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/R0c9CMifhks&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br />sm6547162<br /><br />(這可能在NICO看加上彈幕才有FUw)<br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 10pt;">　　這首歌是由iroha氏（sasaki）於2008年12月20日上傳的作品。<br />　　參與製作者名單如下：<br />歌詞：kuma <br />動畫：nagimiso <br />動畫標誌：Sirow Miwa <br />幼年リン的服裝設計：URAHANABI <br />胃痛：iroha(sasaki)　&larr;真的是胃痛，不用懷疑（笑）。<br /><br />　　在這種陣容之下，不論歌曲還是PV自然都不在話下。<br /><br />＊翻譯如有錯誤、疑問、建議等都歡迎提出。<br /><br /><span style="color: #ffcc00;"><span style="color: #ff9900;">歌名：爐心融解</span><br /></span><br />歌詞：<br /><br />街明かり 華やか<br /><span style="color: #ff9900;">街上照明　光華璀璨</span><br />エーテル麻酔 の 冷たさ<br /><span style="color: #ff9900;">乙醚麻醉　的　冰冷</span><br />眠れない 午前二時<br /><span style="color: #ff9900;">無法成眠的　凌晨兩點</span><br />全てが 急速に変わる<br /><span style="color: #ff9900;">一切事物　快速地轉變<br /></span><br />オイル切れのライター<br /><span style="color: #ff9900;">沒了燃油的打火機</span><br />焼けつくような胃の中<br /><span style="color: #ff9900;">如火燒般的胃袋裡</span><br />全てがそう嘘なら<br /><span style="color: #ff9900;">若這都是謊言而已</span><br />本当に よかったのにね<br /><span style="color: #ff9900;">那就真的　太好了呢</span><br /><br />君の首を絞める夢を見た<br /><span style="color: #ff9900;">做了個緊勒住你脖子的夢</span><br />光の溢れる昼下がり<br /><span style="color: #ff9900;">光明流洩的午後</span><br />君の細い喉が跳ねるのを<br /><span style="color: #ff9900;">用泫然欲泣的雙眼</span><br />泣き出しそうな眼で見ていた <br /><span style="color: #ff9900;">看著你纖細的頸子顫抖的模樣</span><br /><br />核融合炉にさ<br /><span style="color: #ff9900;">核融合爐啊</span><br />飛び込んでみたいと 思う<br /><span style="color: #ff9900;">真想跳進去看看　腦中想著</span><br />真っ青な 光 包まれて奇麗<br /><span style="color: #ff9900;">被青藍色的　光　包圍多麼漂亮</span><br />核融合炉にさ<br /><span style="color: #ff9900;">核融合爐啊</span><br />飛び込んでみたら そしたら<br /><span style="color: #ff9900;">跳了進去　而在那同時</span><br />すべてが許されるような気がして<br /><span style="color: #ff9900;">彷彿一切都得到了諒解</span><br /><br />ベランダの向こう側<br /><span style="color: #ff9900;">陽台的對面<br /></span>階段を昇ってゆく音<br /><span style="color: #ff9900;">順著階梯而上的聲響<br /></span>陰り出した空が<br /><span style="color: #ff9900;">逐漸轉陰的天空</span><br />窓ガラスに 部屋に落ちる<br /><span style="color: #ff9900;">朝著玻璃窗　朝著房間墜落</span><br /><br />拡散する夕暮れ<br /><span style="color: #ff9900;">擴散而去的暮色</span><br />泣き腫らしたような陽の赤 <br /><span style="color: #ff9900;">太陽的紅就像哭泣時的紅腫</span><br />融けるように少しずつ<br /><span style="color: #ff9900;">就像融化般一點一滴</span><br />少しずつ死んでゆく世界<br /><span style="color: #ff9900;">一步一步地死去的世界</span><br /><br />君の首を絞める夢を見た<br /><span style="color: #ff9900;">做了個緊勒住你脖子的夢<br /></span>春風に揺れるカーテン<br /><span style="color: #ff9900;">隨春風晃盪的窗簾<br /></span>乾いて切れた唇から<br /><span style="color: #ff9900;">自乾裂的雙唇之中</span><br />零れる言葉は泡のよう<br /><span style="color: #ff9900;">落下的話語有如泡沫</span><br /><br />核融合炉にさ<br /><span style="color: #ff9900;">核融合爐啊</span><br />飛び込んでみたいと 思う<br /><span style="color: #ff9900;">真想跳進去看看　腦中想著</span><br />真っ白に 記憶 融かされて消える<br /><span style="color: #ff9900;">記憶　會被融成一片雪白　而消失</span><br />核融合炉にさ<br /><span style="color: #ff9900;">核融合爐啊<br /></span>飛び込んでみたら また昔みたいに<br /><span style="color: #ff9900;">跳了進去　旋即又像以前一般</span><br />眠れるような そんな気がして <br /><span style="color: #ff9900;">有種彷彿　得以沉睡的感覺<br /></span><br />時計の秒針や<br /><span style="color: #ff9900;">時鐘的秒針<br /></span>テレビの司会者や<br /><span style="color: #ff9900;">電視上的主持人</span><br />そこにいるけど 見えない誰かの<br /><span style="color: #ff9900;">和就存在於那　卻無法目視的某人的<br /></span>笑い声 飽和して反響する<br /><span style="color: #ff9900;">笑聲　產生飽合發出回音</span><br /><br />アレグロ・アジテート<br /><span style="color: #ff9900;">Allegro˙Agitate<br /></span>耳鳴りが消えない 止まない<br /><span style="color: #ff9900;">耳鳴既不消失　也不停止<br /></span>アレグロ・アジテート<br /><span style="color: #ff9900;">Allegro˙Agitate</span><br />耳鳴りが消えない 止まない<br /><span style="color: #ff9900;">耳鳴既不消失　也不停止</span><br /><br />誰もみんな消えてく夢を見た<br /><span style="color: #ff9900;">做了大家一個接一個消失的夢</span><br />真夜中の 部屋の広さと静寂が<br /><span style="color: #ff9900;">午夜裡　房間的寬敞與寂靜</span><br />胸につっかえて<br /><span style="color: #ff9900;">對著心跳反擊<br /></span>上手に 息ができなくなる<br /><span style="color: #ff9900;">漸漸地　令人不能呼吸</span><br /><br />(Shout!!) <br /><br />核融合炉にさ<br /><span style="color: #ff9900;">核融合爐啊</span><br />飛び込んでみたら そしたら<br /><span style="color: #ff9900;">跳了進去　而在那同時</span><br />きっと眠るように 消えていけるんだ <br /><span style="color: #ff9900;">一定能夠像睡著般　消失<br /></span>僕のいない朝は<br /><span style="color: #ff9900;">沒有我的早晨<br /></span>今よりずっと 素晴らしくて<br /><span style="color: #ff9900;">會比現在更加地　美好上無數倍<br /></span>全ての歯車が噛み合った <br /><span style="color: #ff9900;">一切的齒輪都完整地咬合<br /></span>きっと そんな世界だ <br /><span style="color: #ff9900;">一定　會是那樣的世界</span><br /><br /><br />歌詞取自 <a href="http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60499&amp;snA=853&amp;tnum=2&amp;subbsn=3" target="_self">巴哈姆特電玩資訊站&nbsp;</a>&nbsp;<a href="http://home.gamer.com.tw/pastfuture" target="_blank">pastfuture</a>&nbsp;<span style="color: #666666;">(Jeiz) 大&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style="color: #ff0000;">感謝<br /></span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="color: #000000;">比較建議用NICONICO來聽 (上面嵌入的YOUTUBE下面)<br /><br />因為跑馬燈很震撼<br /><br />加上他的翻譯歌詞比youtube版來的有FU<br /><br /><br />不過我只能說<br /><br />這真的是超越人類極限了啊 XDDD<br /><br />人類唱不出來吧 ...<br /><br />整個有感動到<br /><br />中毒中毒wwwwwwwwwww<br /><br />不斷replay<br /><br /><br /><br /><span style="color: #339966;">(增)<br /><br />後來看到排行蠻前面的真人翻唱版&darr;<br /><br /></span><br /><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="color: #339966;">原出處NicoNico<br /></span></strong></span><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1230627226" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;"></iframe><br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;"><strong><span style="color: #339966;">(無會員版Nico大百科)</span></strong></span><br /></span></span></span><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #666666;"><span style="color: #000000;"><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm5696099">http://dic.nicovideo.jp/v/sm5696099</a></span></span></span></span></span></span><br /></span></span></span><br /><span style="color: #339966;">只能說<br /><br />太強大&nbsp; &nbsp;太好聽了orz<br /><br /></span><span style="color: #339966;">沒想到人真的可以唱出來..</span><br /><br /><br /><br /><br />3/15(增)<br /><br />三過月後爐心仍舊人氣不減<br /><br />還多出了很多謎樣版本<br /><br /><br /><br />小提琴版<br />手指很不錯。<br /><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm5898072">http://dic.nicovideo.jp/v/sm5898072</a><br /><br /><br /><br />初音版<br />可以說是完全風格不同<br /><br />聽習慣鈴版的會覺得很奇怪<br />不過習慣就會覺得超棒 !!<br />而且這好像是初音在尋找鈴的樣子<br /><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm6163422">http://dic.nicovideo.jp/v/sm6163422</a><br /><br /><br /><br />蘿莉誘拐(由連演唱)<br />這是有關爐心以外最受觀迎的版本吧orz <span style="text-decoration: line-through;">(歌詞很變態但無會員根本看不到)<br /></span><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm5983435">http://dic.nicovideo.jp/v/sm5983435</a><br /><br /><br /><br />風呂心融解<br />這有腐味&hellip;雖然到現在都沒翻譯<br /><a href="http://dic.nicovideo.jp/v/sm6030417">http://dic.nicovideo.jp/v/sm6030417</a><br /><br /><br /><br />重音テト演唱版<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0Jal59e_YfA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/0Jal59e_YfA&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br />Kaito演唱版<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kTZiWHsrA-c&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/kTZiWHsrA-c&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /></span></span></span></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24014601">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 02 Sep 2009 13:13:19 +0000</pubDate>
      <category>可能沒有中文歌</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24014601#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[整天看動畫眼睛都快爆了]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25743179</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25743179</guid>
      <description><![CDATA[


K-ON在動漫界最近夯的哦
沒看過的人看這


ED字幕版


OP字幕版


]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/TzNIG5LqInE&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/TzNIG5LqInE&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
K-ON在動漫界最近夯的哦<br />
沒看過的人看這<br />
<br />
<br />
ED字幕版<br />
<object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yTGgQft2QZw&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/yTGgQft2QZw&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object><br />
<br />
OP字幕版<br />
<object width="560" height="340"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DeEb5o51-xE&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/DeEb5o51-xE&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="560" height="340"></embed></object><br />
<br />
  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25743179">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 28 Aug 2009 13:45:50 +0000</pubDate>
      <category>幾乎都北七影片</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25743179#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[哇屋剩五天開學哇屋我真的好懶得畫圖每次畫到一半就沒梗的感覺真●導致有些東西從去年拖稿到現在 紙筆比較好]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25732259</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25732259</guid>
      <description><![CDATA[回想我暑假都在幹嘛*註 OLG(OlineGame)
夏天啥都懶了(挖鼻]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><br /><img src="http://img35.imageshack.us/img35/3897/26639463.jpg" alt="" /><br /><br /><br />回想我暑假都在幹嘛<br /><br /><br /><br />*註 OLG(OlineGame)</p>
<p><img src="http://img294.imageshack.us/img294/2999/80090576.jpg" alt="" /><img src="http://img40.imageshack.us/img40/709/44328421.jpg" alt="" /><img src="http://img35.imageshack.us/img35/6771/56211470.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img295.imageshack.us/img295/5535/70241713.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img139.imageshack.us/img139/7378/91619338.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img12.imageshack.us/img12/4494/96609313.jpg" alt="" /><br /><img src="http://img269.imageshack.us/img269/9319/66350818.jpg" alt="" /><br /><br /><br />夏天啥都懶了(挖鼻</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25732259">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 26 Aug 2009 10:37:07 +0000</pubDate>
      <category>畫出不可思議的生活</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25732259#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[BlackRockShooter動畫化決定耶 實在是讓人震驚到沒話講 一首人氣高的歌能從出PVC到動畫化也太強了吧？RYO大神啊]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25721033</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25721033</guid>
      <description><![CDATA[巴哈姆特GNN新聞BRS動畫官網咳咳我來跟不知情的人解說一下BlackRockShooter(簡稱BRS)是由虛擬人聲初音未來所演唱的歌曲而創作這首歌的是社團supercell .....................(有解說跟沒解說一樣)
　由 huke 繪製插圖、並由音樂創作社團「supercell」所製作的話題音樂《BLACK★ROCK SHOOTER》，將在明年春季製作成動畫作品，同時官網也公開了工作人員名單。　　《BLACK★ROCK SHOOTER》原本是於日本線上影音平台 niconico 上，受到許多人喜愛的熱門音樂作品。而《BLACK★ROCK SHOOTER》的動畫將由知名動畫監督 
山本寬、及其帶領的新動畫公司「Ordet」進行製作，目前尚未公佈動畫內容以及預定推出的型式。　　《BLACK★ROCK SHOOTER》將於 2010 年春季推出動畫作品，而作品的宣傳影片則將先行在今年 9 月 30 
日於日本發售試作影像的 PV 藍光光碟、DVD 以及 CD 等，有興趣者皆可前往官網查詢更多關於作品的詳細資訊。
&nbsp;
*註 社團supercell以前名稱是ryo&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BRS裡的黑色槍手非初音有夠期待的&nbsp; 槓另一個消息是龍騎士07又有新作品要被動畫化了巴哈姆特GNN新聞
PSP 冒險遊戲《神秘大失蹤（おおかみかくし）》本日（24 
日）於官方網站正式宣佈，作品將被製作成電視動畫。　　故事的主角：16 
歲的少年「九澄博士」從大都市搬至新住宅區「嫦娥町」，而以河川分隔成舊市街與新市街的嫦娥町中，依舊留存著許多奇妙的文化和風俗習慣。在新市街與新朋友相處愉快的博士，卻受到同班同學「櫛名田眠」的勸告，告訴他千萬不能接近舊市街，而圍繞著舊市街的離奇事件和謎團究竟又是什麼？　　《神秘大失蹤》的原案 竜騎士07 過去曾帶領同人社團「07th Expansion」製作遊戲《暮蟬鳴泣時》、《海貓鳴泣時》等作。而擔任原作人物設定的雙人組漫畫家 PEACH-PIT，過去曾作有《薔薇少女》、《殭屍借貸》、《守護甜心》等作品。　　《神秘大失蹤》目前尚未宣佈預定電視動畫的預定播映日期，更多詳細資訊也尚待日後發表。人設是 PEACH-PIT 不過真的不滿意翻譯名字orz神秘大失蹤おおかみかくし明明直接翻原文是神隱之類的]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-size: 12pt;"><a href="http://gnn.gamer.com.tw/4/38944.html" target="_blank"><br /><img src="http://img297.imageshack.us/img297/46/brs1.png" alt="" /><br /><br />巴哈姆特GNN新聞</a><br /><a href="http://www.blackrockshooter.jp/" target="_blank"><br />BRS動畫官網</a></span><br /><br /><br />咳咳<br />我來跟不知情的人解說一下<br /><br />BlackRockShooter(簡稱BRS)是由虛擬人聲<a href="http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv01.jsp" target="_blank">初音未來</a>所演唱的歌曲<br />而創作這首歌的是社團supercell .....................<br /><br />(有解說跟沒解說一樣)</p>
<p><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;">　由 huke 繪製插圖、並由音樂創作社團「supercell」所製作的話題音樂《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=BLACK%E2%98%85ROCK+SHOOTER" target="_blank">BLACK★ROCK SHOOTER</a>》<br />，<span style="color: #ff6600;">將在明年春季製作成動畫作品</span>，同時官網也公開了工作人員名單。<br /><br />　　《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=BLACK%E2%98%85ROCK+SHOOTER" target="_blank">BLACK★ROCK SHOOTER</a>》原本是於日本線上影音平台 <a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=nico" target="_blank">nico</a><a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=nico" target="_blank">nico</a> 上，受到許多人喜愛的熱門音樂作品。<br />而《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=BLACK%E2%98%85ROCK+SHOOTER" target="_blank">BLACK★ROCK SHOOTER</a>》的動畫將由知名動畫監督 
山本寬、及其帶領的新動畫公司「Ordet」進行製作，目前尚未公佈動畫內容以及預定推出的型式。<br /><br />　　《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=BLACK%E2%98%85ROCK+SHOOTER" target="_blank">BLACK★ROCK SHOOTER</a>》將於 2010 年春季推出動畫作品，而作品的宣傳影片則將先行在今年 9 月 30 
日<br />於日本發售試作影像的 PV 藍光光碟、DVD 以及 CD 等，有興趣者皆可前往官網查詢更多關於作品的詳細資訊。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff6600;">*註 社團supercell以前名稱是ryo<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; BRS裡的黑色槍手非初音</span><br /><br /><br /><br /><img src="http://img34.imageshack.us/img34/2405/brs2.png" alt="" /><br /><br /><img src="http://img205.imageshack.us/img205/3461/brs3.png" alt="" /><br /><br /><img src="http://img514.imageshack.us/img514/1249/brs4.png" alt="" /><br /><br /><img src="http://img514.imageshack.us/img514/3783/brs5.png" alt="" /><br /><br /><img src="http://img514.imageshack.us/img514/1833/brs6.png" alt="" /><br /><br /><br />有夠期待的&nbsp; 槓<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />另一個消息是龍騎士07又有新作品要被動畫化了<br /><br /><span style="font-size: 12pt;"><a href="http://gnn.gamer.com.tw/9/38939.html" target="_blank">巴哈姆特GNN新聞</a></span></p>
<p><span style="font-size: 12pt;">PSP 冒險遊戲《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E7%A5%9E%E7%A7%98%E5%A4%A7%E5%A4%B1%E8%B9%A4" target="_blank">神秘大失蹤</a>（おおかみかくし）》本日（24 
日）於官方網站正式宣佈，作品將被製作成電視動畫。<br /><br />　　故事的主角：16 
歲的少年「九澄博士」從大都市搬至新住宅區「嫦娥町」，而以河川分隔成舊市街與新市街的嫦娥町中，<br /></span><span style="font-size: 12pt;">依舊留存著許多奇妙的文化和風俗習慣。在新市街與新朋友相處愉快的博士，卻受到同班同學「櫛名田眠」的勸告，<br />告訴他千萬不能接近舊市街，而圍繞著舊市街的離奇事件和謎團究竟又是什麼？<br /><br />　　《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E7%A5%9E%E7%A7%98%E5%A4%A7%E5%A4%B1%E8%B9%A4" target="_blank">神秘大失蹤</a>》的原案 竜騎士07 過去曾帶領同人社團「07th Expansion」製作遊戲《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E6%9A%AE%E8%9F%AC%E9%B3%B4%E6%B3%A3%E6%99%82" target="_blank">暮蟬鳴泣時</a>》、《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E6%B5%B7%E8%B2%93%E9%B3%B4%E6%B3%A3%E6%99%82" target="_blank">海貓鳴泣時</a>》等作。<br />而擔任原作人物設定的雙人組漫畫家 PEACH-PIT，過去曾作有《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E8%96%94%E8%96%87%E5%B0%91%E5%A5%B3" target="_blank">薔薇少女</a>》、《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E6%AE%AD%E5%B1%8D%E5%80%9F%E8%B2%B8" target="_blank">殭屍借貸</a>》、《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E5%AE%88%E8%AD%B7%E7%94%9C%E5%BF%83" target="_blank">守護甜心</a>》等作品。<br /><br />　　《<a class="acglink" href="http://acg.gamer.com.tw/search.php?encode=utf8&amp;kw=%E7%A5%9E%E7%A7%98%E5%A4%A7%E5%A4%B1%E8%B9%A4" target="_blank">神秘大失蹤</a>》目前尚未宣佈預定電視動畫的預定播映日期，更多詳細資訊也尚待日後發表。</span><br /><br /><br /><br /><br />人設是<span style="font-size: 12pt;"> PEACH-PIT <br /><br />不過真的不滿意翻譯名字orz<br /><br />神秘大失蹤</span><span style="font-size: 12pt;">おおかみかくし<br /><br />明明直接翻原文是神隱之類的<br /><br /></span></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25721033">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 24 Aug 2009 13:25:23 +0000</pubDate>
      <category>NICONICO</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25721033#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[CCCCCCCCCCWWWWWWWWWTTTTTTTTTTTTTT2222我錢包不見了]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25640313</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25640313</guid>
      <description><![CDATA[ComicWorldTaiwan22我拍糊了 因為錢包不見不爽了而且場內我只拍這個 因為錢包不見不爽了神威(vocaloid)／克雷爾(黑執事)KAITO(vocaloid)／灣娘(APH國擬人)鏡音連 鏡音鈴(vocaloid)／常陸院光 常陸院馨(櫻蘭高校男公關部)V家-名偵探兔美妹妹(搞笑漫畫日和)背面 初音-兔美妹妹V家-OH!MIKEY(麥奇)背面好男人扇子背面(有普通版跟臉紅版)買好男人扇子送的很中意的初音同人畫冊正面&nbsp;&nbsp; 還送爐心溶解跟BRS的卡片喔w胖初音鑰匙圈w背面是鏡子科科 官方的畫集睏了]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>ComicWorldTaiwan22<br /><br /><br /><img src="http://img190.imageshack.us/img190/2207/dsc05203n.jpg" alt="" /><br />我拍糊了<span style="font-size: 12pt;"> 因為錢包不見不爽了</span><br />而且場內我只拍這個 <span style="font-size: 12pt;">因為錢包不見不爽了<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img517.imageshack.us/img517/5186/dsc05204.jpg" alt="" /><br /><span style="font-size: 10pt;">神威(vocaloid)／克雷爾(黑執事)<br />KAITO</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;">(vocaloid)</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;">／灣娘(APH國擬人)<br />鏡音連 鏡音鈴</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;">(vocaloid)</span></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-size: 10pt;">／常陸院光 常陸院馨(櫻蘭高校男公關部)<br /><br /></span><br /><br /><br /></span><br /><img src="http://img31.imageshack.us/img31/9515/dsc05205.jpg" alt="" /><br />V家-名偵探兔美妹妹(搞笑漫畫日和)<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img223.imageshack.us/img223/2738/dsc05206z.jpg" alt="" /><br />背面 初音-兔美妹妹<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img269.imageshack.us/img269/8039/dsc05207x.jpg" alt="" /><br />V家-OH!MIKEY(麥奇)<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img269.imageshack.us/img269/2294/dsc05208y.jpg" alt="" /><br />背面<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img195.imageshack.us/img195/3028/dsc05210b.jpg" alt="" /><br />好男人扇子<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img223.imageshack.us/img223/8408/dsc05211i.jpg" alt="" /><br />背面(有普通版跟臉紅版)<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img195.imageshack.us/img195/958/dsc05209x.jpg" alt="" /><br />買好男人扇子送的<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img32.imageshack.us/img32/1751/dsc05212n.jpg" alt="" /><br />很中意的初音同人畫冊<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img31.imageshack.us/img31/2548/dsc05213i.jpg" alt="" /><br />正面&nbsp;&nbsp; 還送爐心溶解跟BRS的卡片喔w<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img269.imageshack.us/img269/2355/dsc05214r.jpg" alt="" /><br />胖初音鑰匙圈w<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img193.imageshack.us/img193/5486/dsc05215t.jpg" alt="" /><br />背面是鏡子<br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img190.imageshack.us/img190/6172/dsc05217t.jpg" alt="" /><br />科科 官方的畫集<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />睏了</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25640313">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 09 Aug 2009 08:46:09 +0000</pubDate>
      <category>敗家品</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25640313#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[颱風天大家都是阿宅了 世界平等 多麼美好 慵懶萬歲慵懶萬歲慵懶萬歲慵懶萬歲慵懶萬歲慵懶萬歲沒梗了]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25628378</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25628378</guid>
      <description><![CDATA[






啊啊啊啊啊啊啊
&nbsp;
「是這個嗎(按&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 嗯 ... 看來不是呢」「這個嗎(按&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 嗯 ... 也不是呢」
在nico看到的日本人好自虐]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>
<br />
<object width="560" height="340">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HNZB8eR3WL4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/HNZB8eR3WL4&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">啊啊啊啊啊啊啊</span></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「是這個嗎(按<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 嗯 ... 看來不是呢」<br /><br />「這個嗎(按<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 嗯 ... 也不是呢」</p>
<p><br /><br /><br />在nico看到的<br /><br />日本人好自虐</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25628378">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 07 Aug 2009 05:01:16 +0000</pubDate>
      <category>NICONICO</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25628378#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[夏天就是要什麼都不做]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25620523</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25620523</guid>
      <description><![CDATA[在看麥奇
最近夯的
&nbsp;






嗯點進去就會有其他集了翻譯好像到45集科
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
&nbsp;
睏了]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>在看麥奇</p>
<p>最近夯的</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UnAEGJtbvLM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/UnAEGJtbvLM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br />嗯<br />點進去就會有其他集了<br />翻譯好像到45集<br /><br />科</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>睏了</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25620523">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 05 Aug 2009 14:22:05 +0000</pubDate>
      <category>幾乎都北七影片</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25620523#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[漆黑的追跡者竟然是コナン劇場版票房最高的一部 差了三千萬票房的貝克街我還覺得比較好看啊 預告的力量真是無限大 比在夏威夷的技能還強了]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25488430</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25488430</guid>
      <description><![CDATA[琴酒髮色變成灰的了w好吧 來介紹柯南因為被小蘭躲子彈技能觸發內心感慨(註:面對面不到一公尺對決躲子彈耶)以下取自維基百科江戶川柯南（取日本著名推理小說家江戶川亂步，與創造福爾摩斯角色的柯南道爾兩個人的名字而成）。維基真是豐富知識的地方即身體縮小後的工藤新一（因吃了APTX4869），身高僅70cm，看起來是個6歲的小孩子，但頭腦依舊保持原樣。襪靠勒 70cm 怎步美沒吃也那樣子
地點
米花 日文發音（べいか）與「貝克」（福爾摩斯於小說中居住於「貝克街」）相同。 帝丹 日文的「探偵（たんてい）」（即為中文的「偵探」）發音倒過來（ていたん）即是。 波洛咖啡廳 在毛利偵探事務所樓下。波洛為阿加莎&middot;克里斯蒂筆下的大偵探。 堤無津川 日文發音與（ていむしん）泰晤士河（在貝克街附近）的「泰晤士」日文拼法相同。 杯戸 日文發音（はいど）與海德公園（在貝克街附近）的「海德」日文拼法相同。 四菱財團、四菱石油 改編自三菱財團。 滿天堂（Mantendo） 改編自任天堂（Nintendo，柯南相關遊戲發行公司之一，世界著名遊戲公司）。 日賣電視台 改編自日本電視台和讀賣電視台（播出柯南動畫版的電視台）。 
原來米花是貝克-.-帝丹倒過來變成偵探這個梗倒是有用在漫畫中&nbsp;
幹部

GIN（琴酒／杜松子酒／金恩／吉恩／阿進）（配音員：堀之紀） 

黑暗組織成員，讓工藤新一身體縮小的罪魁禍首。曾犯下許多搶劫殺人案件，智商相當高，十分陰險。愛車是一輛黑色的保時捷356A。 在《名偵探柯南 往天國的倒數計時》中，因為懷疑原佳明洩漏了組織的秘密到常磐集團，在原佳明家中將其殺害，並且刪除電腦內的資料，最後炸毀「西多摩市雙塔摩天大樓」40樓的電腦，釀成一場火災。 在這同時，為了困死宮野志保，在劇中下令炸毀了60樓的聯絡橋樑，連帶造成45樓的聯絡強樑一起塌毀。並且在75樓宴會廳的餐桌下安裝了定時炸彈，準備在宮野志保沒有退路的情況下引爆。此外，他也炸毀了地下室的電力設備，目的或許一樣是為了困死宮野志保。 

VODKA（伏特加／沃特卡／沃卡／沃克）（配音員：立木文彥） 

黑暗組織成員。極端殘忍但頭腦簡單。 

VERMOUTH（苦艾酒／貝爾茉／蓓摩特／貝爾摩得）（配音員：小山茉美） 

黑暗組織成員。千面魔女，擅長易容，其真實身份是美國女星莎朗&middot;溫亞特。可能也曾服用過APTX4869，而後對外宣稱是莎朗的女兒克利斯&middot;溫亞特。早年與新一之母有希子在初代怪盜基德（黑羽盜一）門下學習易容，二人成為朋友。在動畫版第286～288集中，新一母子、毛利蘭往美國看歌劇，曾與她見面，亦見識她的易容術，新一解決殺人事件後，她易容為連續殺人犯，不慎跌下樓，但被新一救過一命，所以後來在知道柯南就是新一之後，仍然放過了他（第345集）。命名來自同名法國、義大利烈酒。 

新成員（身份待定）

BOURBON（波本） 

黑暗組織成員，偵探。具有一流的情報收集能力，觀察力以及洞察力。目前其目標是宮野志保。其真實身份未明，可能是大學研究生沖矢昴。命名來自同名美國威士忌。(沖矢昴可能是赤井秀一。) 

部下

TEQUILA （龍舌蘭／塔吉拉／塔其拉）（配音員：廣田行生） 

黑暗組織成員，有關西口音。已在爆炸案中被炸死。命名來自同名墨西哥烈酒。 

PISCO（皮斯可）（配音員：村松康雄） 

黑暗組織成員，原名枡山憲三，靠著黑暗組織的力量成為一位成功的企業家。似乎和宮野志保的父母交情深厚。在影片《與黑暗組織的接觸》中，擔任在杯戶飯店舉辦的「電影導演酒卷昭追思會」中殺害吞口重彥議員的殺手。但是因為他不慎在黑暗中殺害吞口時不慎使槍口冒出火光，因為沒有發現而忘記了殺害追思會內攝影師，所以有洩漏秘密之縑。直接帶來的後果就是慘遭GIN殺害。 

CALVADOS（蘋果白蘭地／卡爾瓦多斯） 

黑暗組織成員，男性，狙擊手。據Korn(黑暗組織狙擊手之一)所說,他很喜歡Vermouth(漫畫第49期)，更聽從Vermouth的話到日本一起對付Sherry（漫畫第42期），被赤井秀一打殘後自殺。命名來自同名法國蘋果白蘭地。 

CHIANTI（香緹）（配音員：井上喜久子） 

黑暗組織成員，女性，狙擊手。和CALVADOS交情不錯，所以痛恨對他見死不救的VERMOUTH。狙擊距離的極限是600碼。 

KORN（科倫）（配音員：木下浩之） 

黑暗組織成員，男性，狙擊手。狙擊距離的極限和香緹一樣是600碼。組織中另一位重量級狙擊手，總是和Chianti並肩作戰，參與過多次暗殺活動，也能射中600碼以內的任何事物，性格沉鬱寡言，對苦艾酒沒有好感，但服從Gin的安排。 

KIR（基爾）（配音員：三石琴乃） 

黑暗組織成員，化名水無憐奈，被組織命令去電視台做新聞主播。真名本堂瑛海，和本堂瑛祐是姊弟，CIA情報員。其實沒看了那麼久 也只是多了好幾個黑暗組織的人露臉 還有FBI和CIA ... orz
劇場版
自1997年開始至今，固定於每年四月的「黃金週」（ゴールデンウィーク）在日本上映。



&nbsp;電影名稱上映日期票房收入


1
「名偵探柯南 引爆摩天樓」
1997年4月19日
11億日元


2
「名偵探柯南 第14號獵物」
1998年4月18日
18.5億日元


3
「名偵探柯南 世紀末的魔術師」
1999年4月17日
26億日元


4
「名偵探柯南 瞳孔中的暗殺者」
2000年4月22日
25億日元


5
「名偵探柯南 往天國的倒數計時」
2001年4月21日
29億日元


6
「名偵探柯南 貝克街的亡靈」
2002年4月20日
34億日元


7
「名偵探柯南 迷宮的十字路」
2003年4月19日
32億日元


8
「名偵探柯南 銀翼的奇術師」
2004年4月17日
28億日元


9
「名偵探柯南 水平線上的陰謀」
2005年4月9日
21.5億日元


10
「名偵探柯南 偵探們的鎮魂歌」
2006年4月15日
30.3億日元


11
「名偵探柯南 紺碧之棺」
2007年4月21日
25.3億日元


12
「名偵探柯南 戰慄的樂譜」
2008年4月19日
24.2億日元


13
「名偵探柯南 漆黑的追跡者」
2009年4月18日
34.3億日元


14
「名偵探柯南 迷霧中的狙擊手」
2010年4月



跟這次票房最高的十三彈來比 第二高是貝克街 ....有關這方面的評論請參考標題其實我覺得從迷宮的十字路之後就不再期待劇場版了啊咧&nbsp; 原來是配合黃金週上映喔?&nbsp; 可是台灣都暑假上映orz
電視劇
2006年，為紀念《名偵探柯南》動畫版誕生十週年，自1996年起播放動畫版至今的讀賣電視台，決定籌備拍攝《名偵探柯南》的真人版電視劇&mdash;《致工藤新一的挑戰書 離別前的序章》（工藤新一への挑戦状～さよならまでのプロローグ～）。劇情以工藤新一縮小變成柯南前所發生的故事為主（相當於「前傳」），因此柯南將不會於劇中出現。人氣男星小栗旬飾演工藤新一，黑川智花飾演毛利蘭，陣內孝則飾演毛利小五郎。該部電視劇已於2006年10月2日在日本國內首播。本劇也於2008年12月25日在香港無線電視高清翡翠台播映。

工藤新一：小栗旬（原作者青山剛昌推薦；粵語配音：黃啟昌） 
毛利蘭：黑川智花（粵語配音：何璐怡） 
鈴木園子：岩佐真悠子（粵語配音：曾秀清） 
目暮警部：西村雅彥 （粵語配音：招世亮） 
多摩川刑事：伊武雅刀 （粵語配音：雷霆） 
毛利小五郎：陣內孝則（粵語配音：張炳強） 


2007年12月17日真人版電視劇NO.2.《工藤新一的復活 與黑暗組織的對決》在日本國內首播，柯南、灰原、琴酒、宮野志保於劇中出現。本劇也於2008年12月26日在香港無線電視高清翡翠台播映。

工藤新一：小栗旬 
江戶川柯南：藤崎直（粵語配音：陸惠玲） 
毛利蘭：黑川智花 
宮野志保：香椎由宇 
灰原哀：柴田杏花（粵語配音：張頌欣） 
鈴木園子：岩佐真悠子 
毛利小五郎：陣內孝則 


註：江戶川柯南與灰原哀的聲音皆請聲優高山南與林原惠所配，並非由演員發聲。 


工作人員

劇本：渡邊睦月 
製作：讀賣電視台 

原來還有電視劇.....最後附上劇場版台灣官網&nbsp; 意思一下XD快點出完結吧orz 本來好好的被拖到梗都爛了]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><br /><br /><img src="http://img27.imageshack.us/img27/5568/47691563.png" alt="" /><br />琴酒髮色變成灰的了w<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />好吧 來介紹柯南<br />因為被小蘭躲子彈技能觸發內心感慨<br />(註:面對面不到一公尺對決躲子彈耶)<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />以下取自<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97&amp;variant=zh-tw">維基百科</a><br /><br /><span style="font-size: 12pt;">江戶川柯南（取日本著名推理小說家<a class="mw-redirect" title="江戶川亂步" href="/w/index.php?title=%E6%B1%9F%E6%88%B7%E5%B7%9D%E4%B9%B1%E6%AD%A5&amp;variant=zh-tw">江戶川亂步</a>，與創造<a class="mw-redirect" title="福爾摩斯" href="/w/index.php?title=%E7%A6%8F%E5%B0%94%E6%91%A9%E6%96%AF&amp;variant=zh-tw">福爾摩斯</a>角色的<a class="mw-redirect" title="柯南道爾" href="/w/index.php?title=%E6%9F%AF%E5%8D%97%E9%81%93%E5%B0%94&amp;variant=zh-tw">柯南道爾</a>兩個人的名字而成）。</span><br /><br />維基真是豐富知識的地方<br /><br /><span style="font-size: 12pt;">即身體縮小後的<a title="工藤新一" href="/w/index.php?title=%E5%B7%A5%E8%97%A4%E6%96%B0%E4%B8%80&amp;variant=zh-tw">工藤新一</a>（因吃了<a title="APTX4869" href="/w/index.php?title=APTX4869&amp;variant=zh-tw">APTX4869</a>），身高僅70cm，看起來是個6歲的小孩子，但頭腦依舊保持原樣。</span><br /><br />襪靠勒 70cm 怎步美沒吃也那樣子<br /><br /><br /></p>
<h3><span class="mw-headline"><span style="background-color: #ffffff;"><span style="color: #ff0000;">地點</span></span></span></h3>
<dl><dt>米花 </dt><dd>日文發音（べいか）與「貝克」（<a class="mw-redirect" title="福爾摩斯" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E7%A6%8F%E7%88%BE%E6%91%A9%E6%96%AF&amp;variant=zh-tw">福爾摩斯</a>於小說中居住於「貝克街」）相同。 </dd><dt>帝丹 </dt><dd>日文的「探偵（たんてい）」（即為中文的「偵探」）發音倒過來（ていたん）即是。 </dd><dt>波洛咖啡廳 </dt><dd>在毛利偵探事務所樓下。<a title="赫丘勒&middot;白羅" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E8%B5%AB%E4%B8%98%E5%8B%92%C2%B7%E7%99%BD%E7%BE%85&amp;variant=zh-tw">波洛</a>為<a title="阿加莎&middot;克里斯蒂" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%98%BF%E5%8A%A0%E8%8E%8E%C2%B7%E5%85%8B%E9%87%8C%E6%96%AF%E8%92%82&amp;variant=zh-tw">阿加莎&middot;克里斯蒂</a>筆下的大偵探。 </dd><dt>堤無津川 </dt><dd>日文發音與（ていむしん）<a title="泰晤士河" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%B3%B0%E6%99%A4%E5%A3%AB%E6%B2%B3&amp;variant=zh-tw">泰晤士河</a>（在貝克街附近）的「泰晤士」日文拼法相同。 </dd><dt>杯戸 </dt><dd>日文發音（はいど）與<a class="mw-redirect" title="海德公園" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%B5%B7%E5%BE%B7%E5%85%AC%E5%9C%92&amp;variant=zh-tw">海德公園</a>（在貝克街附近）的「海德」日文拼法相同。 </dd><dt>四菱財團、四菱石油 </dt><dd>改編自<a title="三菱" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E4%B8%89%E8%8F%B1&amp;variant=zh-tw">三菱</a>財團。 </dd><dt>滿天堂（Mantendo） </dt><dd>改編自<a title="任天堂" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82&amp;variant=zh-tw">任天堂</a>（Nintendo，柯南相關遊戲發行公司之一，世界著名遊戲公司）。 </dd><dt>日賣電視台 </dt><dd>改編自<a title="日本電視台" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%97%A5%E6%9C%AC%E9%9B%BB%E8%A6%96%E5%8F%B0&amp;variant=zh-tw">日本電視台</a>和<a title="讀賣電視台" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E8%AE%80%E8%B3%A3%E9%9B%BB%E8%A6%96%E5%8F%B0&amp;variant=zh-tw">讀賣電視台</a>（播出柯南動畫版的電視台）。 </dd></dl>
<p><br /><br /><br />原來米花是貝克-.-<br />帝丹倒過來變成偵探這個梗倒是有用在漫畫中<br /><br /><br /><br /><br /><br />&nbsp;</p>
<h3><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">幹部</span></span></h3>
<ul>
<li><strong><a class="mw-redirect" title="GIN (名偵探柯南)" href="/w/index.php?title=GIN_%28%E5%90%8D%E4%BE%A6%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97%29&amp;variant=zh-tw">GIN</a></strong>（琴酒／杜松子酒／金恩／吉恩／阿進）（配音員：<a class="new" title="堀之紀 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%A0%80%E4%B9%8B%E7%B4%80&amp;action=edit&amp;redlink=1">堀之紀</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，讓工藤新一身體縮小的罪魁禍首。曾犯下許多搶劫殺人案件，<a title="智商" href="/w/index.php?title=%E6%99%BA%E5%95%86&amp;variant=zh-tw">智商</a>相當高，十分陰險。愛車是一輛黑色的保時捷356A。 </dd></dl><dl><dd>在《<a title="名偵探柯南 往天國的倒數計時" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E5%BE%80%E5%A4%A9%E5%9C%8B%E7%9A%84%E5%80%92%E6%95%B8%E8%A8%88%E6%99%82&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 往天國的倒數計時</a>》中，因為懷疑<a class="new" title="原佳明 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%8E%9F%E4%BD%B3%E6%98%8E&amp;action=edit&amp;redlink=1">原佳明</a>洩漏了組織的秘密到常磐集團，在<a class="new" title="原佳明 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%8E%9F%E4%BD%B3%E6%98%8E&amp;action=edit&amp;redlink=1">原佳明</a>家中將其殺害，並且刪除電腦內的資料，最後炸毀「西多摩市雙塔摩天大樓」40樓的電腦，釀成一場火災。 </dd></dl><dl><dd>在這同時，為了困死<a class="mw-redirect" title="宮野志保" href="/w/index.php?title=%E5%AE%AB%E9%87%8E%E5%BF%97%E4%BF%9D&amp;variant=zh-tw">宮野志保</a>，在劇中下令炸毀了60樓的聯絡橋樑，連帶造成45樓的聯絡強樑一起塌毀。並且在75樓宴會廳的餐桌下安裝了定時炸彈，準備在<a class="mw-redirect" title="宮野志保" href="/w/index.php?title=%E5%AE%AB%E9%87%8E%E5%BF%97%E4%BF%9D&amp;variant=zh-tw">宮野志保</a>沒有退路的情況下引爆。此外，他也炸毀了地下室的電力設備，目的或許一樣是為了困死<a class="mw-redirect" title="宮野志保" href="/w/index.php?title=%E5%AE%AB%E9%87%8E%E5%BF%97%E4%BF%9D&amp;variant=zh-tw">宮野志保</a>。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong><a title="Vodka (名偵探柯南)" href="/w/index.php?title=Vodka_%28%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97%29&amp;variant=zh-tw">VODKA</a></strong>（伏特加／沃特卡／沃卡／沃克）（配音員：<a class="mw-redirect" title="立木文彥" href="/w/index.php?title=%E7%AB%8B%E6%9C%A8%E6%96%87%E5%BD%A5&amp;variant=zh-tw">立木文彥</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員。極端殘忍但頭腦簡單。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong><a title="Vermouth (名偵探柯南)" href="/w/index.php?title=Vermouth_%28%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97%29&amp;variant=zh-tw">VERMOUTH</a></strong>（苦艾酒／貝爾茉／蓓摩特／貝爾摩得）（配音員：<a title="小山茉美" href="/w/index.php?title=%E5%B0%8F%E5%B1%B1%E8%8C%89%E7%BE%8E&amp;variant=zh-tw">小山茉美</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員。千面魔女，擅長易容，其真實身份是美國女星莎朗&middot;溫亞特。可能也曾服用過APTX4869，而後對外宣稱是莎朗的女兒克利斯&middot;溫亞特。早年與新一之母有希子在初代怪盜基德（黑羽盜一）門下學習易容，二人成為朋友。在動畫版第286～288集中，新一母子、毛利蘭往美國看歌劇，曾與她見面，亦見識她的易容術，新一解決殺人事件後，她易容為連續殺人犯，不慎跌下樓，但被新一救過一命，所以後來在知道柯南就是新一之後，仍然放過了他（第345集）。命名來自同名<a class="mw-redirect" title="法國" href="/w/index.php?title=%E6%B3%95%E5%9C%8B&amp;variant=zh-tw">法國</a>、<a class="mw-redirect" title="義大利" href="/w/index.php?title=%E7%BE%A9%E5%A4%A7%E5%88%A9&amp;variant=zh-tw">義大利</a>烈酒。 </dd></dl>
<p><a id=".E6.96.B0.E6.88.90.E5.93.A1.EF.BC.88.E8.BA.AB.E4.BB.BD.E5.BE.85.E5.AE.9A.EF.BC.89" name=".E6.96.B0.E6.88.90.E5.93.A1.EF.BC.88.E8.BA.AB.E4.BB.BD.E5.BE.85.E5.AE.9A.EF.BC.89"></a></p>
<h3><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">新成員（身份待定）</span></span></h3>
<ul>
<li><strong><a class="new" title="BOURBON (名偵探柯南) (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=BOURBON_%28%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97%29&amp;action=edit&amp;redlink=1">BOURBON</a></strong>（波本） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，偵探。具有一流的情報收集能力，觀察力以及洞察力。目前其目標是<a class="mw-redirect" title="宮野志保" href="/w/index.php?title=%E5%AE%AB%E9%87%8E%E5%BF%97%E4%BF%9D&amp;variant=zh-tw">宮野志保</a>。其真實身份未明，可能是大學研究生沖矢昴。命名來自同名<a title="美國" href="/w/index.php?title=%E7%BE%8E%E5%9C%8B&amp;variant=zh-tw">美國</a>威士忌。(沖矢昴可能是赤井秀一。) </dd></dl>
<p><a id=".E9.83.A8.E4.B8.8B" name=".E9.83.A8.E4.B8.8B"></a></p>
<h3><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">部下</span></span></h3>
<ul>
<li><strong>TEQUILA</strong> （龍舌蘭／塔吉拉／塔其拉）（配音員：<a class="new" title="廣田行生 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%BB%A3%E7%94%B0%E8%A1%8C%E7%94%9F&amp;action=edit&amp;redlink=1">廣田行生</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，有關西口音。已在爆炸案中被炸死。命名來自同名<a title="墨西哥" href="/w/index.php?title=%E5%A2%A8%E8%A5%BF%E5%93%A5&amp;variant=zh-tw">墨西哥</a>烈酒。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong>PISCO</strong>（皮斯可）（配音員：<a title="村松康雄" href="/w/index.php?title=%E6%9D%91%E6%9D%BE%E5%BA%B7%E9%9B%84&amp;variant=zh-tw">村松康雄</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，原名枡山憲三，靠著黑暗組織的力量成為一位成功的企業家。似乎和<a class="mw-redirect" title="宮野志保" href="/w/index.php?title=%E5%AE%AB%E9%87%8E%E5%BF%97%E4%BF%9D&amp;variant=zh-tw">宮野志保</a>的父母交情深厚。在影片《<a class="new" title="與黑暗組織的接觸 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E8%88%87%E9%BB%91%E6%9A%97%E7%B5%84%E7%B9%94%E7%9A%84%E6%8E%A5%E8%A7%B8&amp;action=edit&amp;redlink=1">與黑暗組織的接觸</a>》中，擔任在<a class="new" title="杯戶飯店 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E6%9D%AF%E6%88%B6%E9%A3%AF%E5%BA%97&amp;action=edit&amp;redlink=1">杯戶飯店</a>舉辦的「電影導演酒卷昭追思會」中殺害<a class="new" title="吞口重彥 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%90%9E%E5%8F%A3%E9%87%8D%E5%BD%A5&amp;action=edit&amp;redlink=1">吞口重彥</a>議員的殺手。但是因為他不慎在黑暗中殺害吞口時不慎使槍口冒出火光，因為沒有發現而忘記了殺害追思會內攝影師，所以有洩漏秘密之縑。直接帶來的後果就是慘遭<a class="mw-redirect" title="GIN" href="/w/index.php?title=GIN&amp;variant=zh-tw">GIN</a>殺害。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong>CALVADOS</strong>（蘋果白蘭地／卡爾瓦多斯） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，男性，狙擊手。據Korn(黑暗組織狙擊手之一)所說,他很喜歡Vermouth(漫畫第49期)，更聽從Vermouth的話到日本一起對付Sherry（漫畫第42期），被<a title="赤井秀一" href="/w/index.php?title=%E8%B5%A4%E4%BA%95%E7%A7%80%E4%B8%80&amp;variant=zh-tw">赤井秀一</a>打殘後自殺。命名來自同名<a class="mw-redirect" title="法國" href="/w/index.php?title=%E6%B3%95%E5%9C%8B&amp;variant=zh-tw">法國</a>蘋果白蘭地。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong>CHIANTI</strong>（香緹）（配音員：<a title="井上喜久子" href="/w/index.php?title=%E4%BA%95%E4%B8%8A%E5%96%9C%E4%B9%85%E5%AD%90&amp;variant=zh-tw">井上喜久子</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，女性，狙擊手。和CALVADOS交情不錯，所以痛恨對他見死不救的<a class="mw-redirect" title="VERMOUTH" href="/w/index.php?title=VERMOUTH&amp;variant=zh-tw">VERMOUTH</a>。狙擊距離的極限是600碼。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong>KORN</strong>（科倫）（配音員：<a class="new" title="木下浩之 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E6%9C%A8%E4%B8%8B%E6%B5%A9%E4%B9%8B&amp;action=edit&amp;redlink=1">木下浩之</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，男性，狙擊手。狙擊距離的極限和香緹一樣是600碼。組織中另一位重量級狙擊手，總是和Chianti並肩作戰，參與過多次暗殺活動，也能射中600碼以內的任何事物，性格沉鬱寡言，對苦艾酒沒有好感，但服從Gin的安排。 </dd></dl>
<ul>
<li><strong>KIR</strong>（基爾）（配音員：<a title="三石琴乃" href="/w/index.php?title=%E4%B8%89%E7%9F%B3%E7%90%B4%E4%B9%83&amp;variant=zh-tw">三石琴乃</a>） </li>
</ul>
<dl><dd>黑暗組織成員，化名水無憐奈，被組織命令去電視台做新聞主播。真名<a title="本堂瑛海" href="/w/index.php?title=%E6%9C%AC%E5%A0%82%E7%91%9B%E6%B5%B7&amp;variant=zh-tw">本堂瑛海</a>，和<a title="本堂瑛祐" href="/w/index.php?title=%E6%9C%AC%E5%A0%82%E7%91%9B%E7%A5%90&amp;variant=zh-tw">本堂瑛祐</a>是姊弟，CIA情報員。<br /><br /></dd><dd><br /><br /><br /><br /><br />其實沒看了那麼久 也只是多了好幾個黑暗組織的人露臉 還有FBI和CIA ... orz<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<h2><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">劇場版</span></span></h2>
<p>自<a title="1997年" href="/w/index.php?title=1997%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">1997年</a>開始至今，固定於每年四月的「<a class="mw-redirect" title="黃金周" href="/w/index.php?title=%E9%BB%84%E9%87%91%E5%91%A8&amp;variant=zh-tw">黃金週</a>」（<span lang="ja" xml:lang="ja">ゴールデンウィーク</span>）在日本上映。</p>
<table class="wikitable" border="0">
<tbody>
<tr>
<th style="background: #6699cc; width: 2%;">&nbsp;</th><th style="background: #6699cc; width: 23%;">電影名稱</th><th style="background: #6699cc; width: 12%;">上映日期</th><th style="background: #6699cc; width: 10%;">票房收入</th>
</tr>
<tr>
<td>1</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 引爆摩天樓" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E5%BC%95%E7%88%86%E6%91%A9%E5%A4%A9%E6%A8%93&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 引爆摩天樓</a></strong>」</td>
<td><a title="1997年" href="/w/index.php?title=1997%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">1997年</a><a title="4月19日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8819%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月19日</a></td>
<td>11億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>2</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 第14號獵物" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E7%AC%AC14%E8%99%9F%E7%8D%B5%E7%89%A9&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 第14號獵物</a></strong>」</td>
<td><a title="1998年" href="/w/index.php?title=1998%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">1998年</a><a title="4月18日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8818%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月18日</a></td>
<td>18.5億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>3</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 世紀末的魔術師" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E4%BE%A6%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E4%B8%96%E7%BA%AA%E6%9C%AB%E7%9A%84%E9%AD%94%E6%9C%AF%E5%B8%88&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 世紀末的魔術師</a></strong>」</td>
<td><a title="1999年" href="/w/index.php?title=1999%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">1999年</a><a title="4月17日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8817%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月17日</a></td>
<td>26億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>4</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 瞳孔中的暗殺者" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E7%9E%B3%E5%AD%94%E4%B8%AD%E7%9A%84%E6%9A%97%E6%AE%BA%E8%80%85&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 瞳孔中的暗殺者</a></strong>」</td>
<td><a title="2000年" href="/w/index.php?title=2000%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2000年</a><a title="4月22日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8822%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月22日</a></td>
<td>25億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>5</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 往天國的倒數計時" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E5%BE%80%E5%A4%A9%E5%9C%8B%E7%9A%84%E5%80%92%E6%95%B8%E8%A8%88%E6%99%82&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 往天國的倒數計時</a></strong>」</td>
<td><a title="2001年" href="/w/index.php?title=2001%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2001年</a><a title="4月21日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8821%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月21日</a></td>
<td>29億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>6</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 貝克街的亡靈" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E8%B2%9D%E5%85%8B%E8%A1%97%E7%9A%84%E4%BA%A1%E9%9D%88&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 貝克街的亡靈</a></strong>」</td>
<td><a title="2002年" href="/w/index.php?title=2002%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2002年</a><a title="4月20日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8820%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月20日</a></td>
<td>34億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>7</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 迷宮的十字路" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E8%BF%B7%E5%AE%AE%E7%9A%84%E5%8D%81%E5%AD%97%E8%B7%AF&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 迷宮的十字路</a></strong>」</td>
<td><a title="2003年" href="/w/index.php?title=2003%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2003年</a><a title="4月19日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8819%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月19日</a></td>
<td>32億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>8</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 銀翼的奇術師" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E9%8A%80%E7%BF%BC%E7%9A%84%E5%A5%87%E8%A1%93%E5%B8%AB&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 銀翼的奇術師</a></strong>」</td>
<td><a title="2004年" href="/w/index.php?title=2004%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2004年</a><a title="4月17日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8817%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月17日</a></td>
<td>28億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>9</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 水平線上的陰謀" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E6%B0%B4%E5%B9%B3%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E7%9A%84%E9%99%B0%E8%AC%80&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 水平線上的陰謀</a></strong>」</td>
<td><a title="2005年" href="/w/index.php?title=2005%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2005年</a><a title="4月9日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%889%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月9日</a></td>
<td>21.5億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>10</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 偵探們的鎮魂歌" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E5%81%B5%E6%8E%A2%E5%80%91%E7%9A%84%E9%8E%AE%E9%AD%82%E6%AD%8C&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 偵探們的鎮魂歌</a></strong>」</td>
<td><a title="2006年" href="/w/index.php?title=2006%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2006年</a><a title="4月15日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8815%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月15日</a></td>
<td>30.3億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>11</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 紺碧之棺" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E7%B4%BA%E7%A2%A7%E4%B9%8B%E6%A3%BA&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 紺碧之棺</a></strong>」</td>
<td><a title="2007年" href="/w/index.php?title=2007%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2007年</a><a title="4月21日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8821%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月21日</a></td>
<td>25.3億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>12</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 戰慄的樂譜" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E6%88%B0%E6%85%84%E7%9A%84%E6%A8%82%E8%AD%9C&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 戰慄的樂譜</a></strong>」</td>
<td><a title="2008年" href="/w/index.php?title=2008%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2008年</a><a title="4月19日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8819%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月19日</a></td>
<td>24.2億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>13</td>
<td>「<strong><a title="名偵探柯南 漆黑的追跡者" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E6%BC%86%E9%BB%91%E7%9A%84%E8%BF%BD%E8%B7%A1%E8%80%85&amp;variant=zh-tw">名偵探柯南 漆黑的追跡者</a></strong>」</td>
<td><a title="2009年" href="/w/index.php?title=2009%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2009年</a><a title="4月18日" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%8818%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">4月18日</a></td>
<td>34.3億日元</td>
</tr>
<tr>
<td>14</td>
<td>「<strong><a class="new" title="名偵探柯南 迷霧中的狙擊手 (頁面未存在)" href="/w/index.php?title=%E5%90%8D%E5%81%B5%E6%8E%A2%E6%9F%AF%E5%8D%97_%E8%BF%B7%E9%9C%A7%E4%B8%AD%E7%9A%84%E7%8B%99%E6%93%8A%E6%89%8B&amp;action=edit&amp;redlink=1">名偵探柯南 迷霧中的狙擊手</a></strong>」</td>
<td><a title="2010年" href="/w/index.php?title=2010%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2010年</a><a title="4月" href="/w/index.php?title=4%E6%9C%88&amp;variant=zh-tw">4月</a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<br /><br /><br /><br />跟這次票房最高的十三彈來比 第二高是貝克街 ....<br />有關這方面的評論請參考標題<br /><br />其實我覺得從迷宮的十字路之後就不再期待劇場版了<br /><br />啊咧&nbsp; 原來是配合黃金週上映喔?&nbsp; 可是台灣都暑假上映orz<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<h2><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">電視劇</span></span></h2>
<p><a title="2006年" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=2006%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2006年</a>，為紀念《名偵探柯南》動畫版誕生十週年，自1996年起播放動畫版至今的讀賣電視台，決定籌備拍攝《名偵探柯南》的真人版電視劇&mdash;《致工藤新一的挑戰書 離別前的序章》（<span lang="ja" xml:lang="ja">工藤新一への挑戦状～さよならまでのプロローグ～</span>）。劇情以工藤新一縮小變成柯南前所發生的故事為主（相當於「前傳」），因此柯南將不會於劇中出現。人氣男星<a title="小栗旬" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B0%8F%E6%A0%97%E6%97%AC&amp;variant=zh-tw">小栗旬</a>飾演工藤新一，<a title="黑川智花" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%BB%91%E5%B7%9D%E6%99%BA%E8%8A%B1&amp;variant=zh-tw">黑川智花</a>飾演毛利蘭，<a class="new" title="陣內孝則 (頁面未存在)" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%99%A3%E5%85%A7%E5%AD%9D%E5%89%87&amp;action=edit&amp;redlink=1">陣內孝則</a>飾演毛利小五郎。該部電視劇已於<a title="2006年" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=2006%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2006年</a><a title="10月2日" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=10%E6%9C%882%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">10月2日</a>在日本國內首播。本劇也於<a title="2008年" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=2008%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2008年</a><a title="12月25日" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=12%E6%9C%8825%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">12月25日</a>在<a title="香港" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%A6%99%E6%B8%AF&amp;variant=zh-tw">香港</a><a title="無線電視" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E7%84%A1%E7%B7%9A%E9%9B%BB%E8%A6%96&amp;variant=zh-tw">無線電視</a><a title="高清翡翠台" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%AB%98%E6%B8%85%E7%BF%A1%E7%BF%A0%E5%8F%B0&amp;variant=zh-tw">高清翡翠台</a>播映。</p>
<ul>
<li>工藤新一：<a title="小栗旬" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B0%8F%E6%A0%97%E6%97%AC&amp;variant=zh-tw">小栗旬</a>（原作者青山剛昌推薦；粵語配音：<a title="黃啟昌" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%BB%83%E5%95%9F%E6%98%8C&amp;variant=zh-tw">黃啟昌</a>） </li>
<li>毛利蘭：<a title="黑川智花" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%BB%91%E5%B7%9D%E6%99%BA%E8%8A%B1&amp;variant=zh-tw">黑川智花</a>（粵語配音：<a title="何璐怡" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E4%BD%95%E7%92%90%E6%80%A1&amp;variant=zh-tw">何璐怡</a>） </li>
<li>鈴木園子：<a title="岩佐真悠子" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B2%A9%E4%BD%90%E7%9C%9F%E6%82%A0%E5%AD%90&amp;variant=zh-tw">岩佐真悠子</a>（粵語配音：<a title="曾秀清" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%9B%BE%E7%A7%80%E6%B8%85&amp;variant=zh-tw">曾秀清</a>） </li>
<li>目暮警部：<a class="mw-redirect" title="西村雅彥" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E8%A5%BF%E6%9D%91%E9%9B%85%E5%BD%A6&amp;variant=zh-tw">西村雅彥</a> （粵語配音：<a title="招世亮" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%8B%9B%E4%B8%96%E4%BA%AE&amp;variant=zh-tw">招世亮</a>） </li>
<li>多摩川刑事：<a class="new" title="伊武雅刀 (頁面未存在)" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E4%BC%8A%E6%AD%A6%E9%9B%85%E5%88%80&amp;action=edit&amp;redlink=1">伊武雅刀</a> （粵語配音：<a title="雷霆" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%9B%B7%E9%9C%86&amp;variant=zh-tw">雷霆</a>） </li>
<li>毛利小五郎：<a class="new" title="陣內孝則 (頁面未存在)" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%99%A3%E5%85%A7%E5%AD%9D%E5%89%87&amp;action=edit&amp;redlink=1">陣內孝則</a>（粵語配音：<a title="張炳強" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%BC%B5%E7%82%B3%E5%BC%B7&amp;variant=zh-tw">張炳強</a>） </li>
</ul>
<br />
<p>2007年12月17日真人版電視劇NO.2.《工藤新一的復活 與黑暗組織的對決》在日本國內首播，柯南、灰原、琴酒、宮野志保於劇中出現。本劇也於<a title="2008年" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=2008%E5%B9%B4&amp;variant=zh-tw">2008年</a><a title="12月26日" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=12%E6%9C%8826%E6%97%A5&amp;variant=zh-tw">12月26日</a>在香港無線電視高清翡翠台播映。</p>
<ul>
<li>工藤新一：<a title="小栗旬" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B0%8F%E6%A0%97%E6%97%AC&amp;variant=zh-tw">小栗旬</a> </li>
<li>江戶川柯南：<a title="藤崎直" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E8%97%A4%E5%B4%8E%E7%9B%B4&amp;variant=zh-tw">藤崎直</a>（粵語配音：<a title="陸惠玲" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%99%B8%E6%83%A0%E7%8E%B2&amp;variant=zh-tw">陸惠玲</a>） </li>
<li>毛利蘭：<a title="黑川智花" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%BB%91%E5%B7%9D%E6%99%BA%E8%8A%B1&amp;variant=zh-tw">黑川智花</a> </li>
<li>宮野志保：<a title="香椎由宇" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%A6%99%E6%A4%8E%E7%94%B1%E5%AE%87&amp;variant=zh-tw">香椎由宇</a> </li>
<li>灰原哀：<a class="new" title="柴田杏花 (頁面未存在)" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E6%9F%B4%E7%94%B0%E6%9D%8F%E8%8A%B1&amp;action=edit&amp;redlink=1">柴田杏花</a>（粵語配音：<a title="張頌欣" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%BC%B5%E9%A0%8C%E6%AC%A3&amp;variant=zh-tw">張頌欣</a>） </li>
<li>鈴木園子：<a title="岩佐真悠子" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E5%B2%A9%E4%BD%90%E7%9C%9F%E6%82%A0%E5%AD%90&amp;variant=zh-tw">岩佐真悠子</a> </li>
<li>毛利小五郎：<a class="new" title="陣內孝則 (頁面未存在)" href="http://panel.pixnet.cc/w/index.php?title=%E9%99%A3%E5%85%A7%E5%AD%9D%E5%89%87&amp;action=edit&amp;redlink=1">陣內孝則</a> </li>
</ul>
<ul>
<li>註：江戶川柯南與灰原哀的聲音皆請聲優高山南與林原惠所配，並非由演員發聲。 </li>
</ul>
<p><a id=".E5.B7.A5.E4.BD.9C.E4.BA.BA.E5.93.A1" name=".E5.B7.A5.E4.BD.9C.E4.BA.BA.E5.93.A1"></a></p>
<h3><span class="mw-headline"><span style="color: #ff0000;">工作人員</span></span></h3>
<ul>
<li>劇本：渡邊睦月 </li>
<li>製作：讀賣電視台 </li>
</ul>
<br /><br /><br /><br />原來還有電視劇.....<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><a href="http://movie.conan520.net/" target="_blank">最後附上劇場版台灣官網&nbsp; 意思一下<br /></a>XD<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />快點出完結吧orz 本來好好的被拖到梗都爛了<br /></dd></dl>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25488430">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 15 Jul 2009 15:27:41 +0000</pubDate>
      <category>柯南</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25488430#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[【巡音ルカ】Just Be Friends]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25439444</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25439444</guid>
      <description><![CDATA[&lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246661590" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246661590"&gt;【ニコニコ動畫】【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】&lt;/a&gt;






&nbsp;
作詞：DixieFlatline 作曲：DixieFlatline 編曲：DixieFlatline 歌：巡音ルカ 

翻譯：26 

相愛著走到這一步的兩人 ， 才發現彼此踏上的道路不知何時已歪向疏途。 你會怎麼做呢？ 　　　　　　　　　　　　── 動画コメント欄 より 

Just be friends All we gotta do Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... 

回想起來的是　昨天早上　特意早起 只為收拾那些玻璃杯碎片 

這到底是為什麼　自割破的手指滴滴流落 我們之間的確是發生了什麼嗎 

我明白了　就在心底暗處　最難過的　那個選擇會是最好的 意圖阻擋抉擇的自戀　結果造成每回的自相矛盾 我們到什麼時候才能坦承出口 

在這緩緩腐朽墮落的世界　掙扎著尋找我唯一的出口 將褪色的你的　微笑銘刻於心　拔去感覺 

竭盡聲音大喊　返響　殘響　空虛地迴響 解除鎖鍊　的那之前　雖然連點什麼都沒法留下 兩人偶然的相遇相疊　轉場　斷線　不過千萬幻覺 反正這種事情啊　多說零碎　只能順著乾枯臉頰流下誰的淚 

All we gotta do　Just be friendsIt's time to say goodbye Just be friendsAll we gotta do　Just be friendsJust be friends Just be friends...    

突然發覺的是　昨天寧靜的那夜 就妥善拾起片片枯落花瓣 

已然不再有二度盛放　躺在那掌上的纖弱之死 我們的時間就此停止 

我記起了　那初次邂逅的季節　與你溫柔微笑的臉龐 如今這局面泯滅了過往　無斷傷害兩人的傷痛限度 我們的心長滿了荊棘 

僅能延續煩悶的這份關係　儘管逼近悲哀　仍未改變心意 正因為愛著你　正因為難以放手　我不得不開口 

心中下起傾盆大雨　呆然　悚然　一併淹沒視線 理應有覺悟的　那份痛切　依舊貫穿了這個身軀 兩人相繫相結的羈絆　綻放　散落　自日常消逝而去 再見了曾愛的人　到此為止　別再回頭就邁步向前吧 

只要再一次　只要再一次　若心願得以實現 無論經過幾次轉生輪迴　還想有一日和你見面 

竭盡聲音大喊　返響　殘響　空虛地迴響 解除鎖鍊　的那之前　雖然連點什麼都沒法留下 兩人相繫相結的羈絆　綻放　散落　自日常消逝而去 再見了曾愛的人　到此為止　別再回頭就邁步向前吧 

這就是結束了啊 
翻譯來自vocaloid中文歌詞wiki
&nbsp;]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1246661590" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246661590" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246661590"&gt;【ニコニコ動畫】【巡音ルカ】Just Be Friends【オリジナルPV】&lt;/a&gt;</iframe><br /><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8eCa1mxDyMU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/8eCa1mxDyMU&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /></p>
<p>&nbsp;</p>
<div><span style="font-size: 14pt;">作詞：DixieFlatline <br />作曲：DixieFlatline <br />編曲：DixieFlatline <br />歌：巡音ルカ </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">翻譯：26 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-style: italic;">相愛著走到這一步的兩人 </span>， <br /><span style="font-style: italic;">才發現彼此踏上的道路不知何時已歪向疏途。 </span><br /><span style="font-style: italic;">你會怎麼做呢？ </span><br />　　　　　　　　　　　　── <span style="font-style: italic;">動画コメント欄 より </span></span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="background-color: #ffffff;"><span style="color: #000000;"><span style="font-weight: bold;">Just</span> <span style="font-weight: bold;">be</span> <span style="font-weight: bold;">friends</span></span></span> All we gotta do <br /><span style="background-color: #ffffff;"><span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span></span> It's time to say goodbye <br /><span style="background-color: #ffffff;"><span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span> All we gotta do <br /><span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span> Just be friends... </span></span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">回想起來的是　昨天早上　特意早起 <br />只為收拾那些玻璃杯碎片 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">這到底是為什麼　自割破的手指滴滴流落 <br />我們之間的確是發生了什麼嗎 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">我明白了　就在心底暗處　最難過的　那個選擇會是最好的 <br />意圖阻擋抉擇的自戀　結果造成每回的自相矛盾 <br />我們到什麼時候才能坦承出口 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">在這緩緩腐朽墮落的世界　掙扎著尋找我唯一的出口 <br />將褪色的你的　微笑銘刻於心　拔去感覺 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">竭盡聲音大喊　返響　殘響　空虛地迴響 <br />解除鎖鍊　的那之前　雖然連點什麼都沒法留下 <br />兩人偶然的相遇相疊　轉場　斷線　不過千萬幻覺 <br />反正這種事情啊　多說零碎　只能順著乾枯臉頰流下誰的淚 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;"><span style="background-color: #ffffff;">All we gotta do　<span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span><br />It's time to say goodbye <span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span><br />All we gotta do　<span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span><br /><span style="font-weight: bold; color: #000000;">Just</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">be</span> <span style="font-weight: bold; color: #000000;">friends</span> Just be friends... </span></span>   </div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">突然發覺的是　昨天寧靜的那夜 <br />就妥善拾起片片枯落花瓣 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">已然不再有二度盛放　躺在那掌上的纖弱之死 <br />我們的時間就此停止 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">我記起了　那初次邂逅的季節　與你溫柔微笑的臉龐 <br />如今這局面泯滅了過往　無斷傷害兩人的傷痛限度 <br />我們的心長滿了荊棘 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">僅能延續煩悶的這份關係　儘管逼近悲哀　仍未改變心意 <br />正因為愛著你　正因為難以放手　我不得不開口 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">心中下起傾盆大雨　呆然　悚然　一併淹沒視線 <br />理應有覺悟的　那份痛切　依舊貫穿了這個身軀 <br />兩人相繫相結的羈絆　綻放　散落　自日常消逝而去 <br />再見了曾愛的人　到此為止　別再回頭就邁步向前吧 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">只要再一次　只要再一次　若心願得以實現 <br />無論經過幾次轉生輪迴　還想有一日和你見面 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">竭盡聲音大喊　返響　殘響　空虛地迴響 <br />解除鎖鍊　的那之前　雖然連點什麼都沒法留下 <br />兩人相繫相結的羈絆　綻放　散落　自日常消逝而去 <br />再見了曾愛的人　到此為止　別再回頭就邁步向前吧 </span></div>
<p><span style="font-size: 14pt;"><br /></span></p>
<div><span style="font-size: 14pt;">這就是結束了啊 </span></div>
<p><br /><br /><br />翻譯來自<br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><a href="http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/?cmd=word&amp;word=JUST%20BE%20FRIENDS&amp;type=normal&amp;page=Just%20Be%20Friends" target="_blank">vocaloid中文歌詞wiki</a></span></p>
<p>&nbsp;</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25439444">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 09 Jul 2009 08:38:06 +0000</pubDate>
      <category>可能沒有中文歌</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25439444#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[每次開學日才會突然驚覺假期浪費了 可是當下永遠不會感受到 那我去看書充實我自己好了(orz) 花蓮是個好地方有好大的大理石]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25414709</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25414709</guid>
      <description><![CDATA[對不起 沒辦法從畫面中出來的 我是二次元的女孩子 不管我的心意多麼的強烈 但是 卻沒辦法觸碰到你 
七色のニコニコ動画を元の曲で再現してみたver.D&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246393948" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246393948"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】七色のニコニコ動画を元の曲で再現してみたver.D　ミラー&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;沒有NICO帳號的人只能看到無字幕版了





而且還分成part1 part2，這樣很難體會有字幕版的感動





這也是組曲中的一首 唱出了二次元的悲哀q_q(歌詞在下面)&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1206532939" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1206532939"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】『RAINBOW GIRL』歌ってみた&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;(嗚啊 youtube只有中途斷掉的影片)





第一次跟你相遇 是在塞滿箱子的6個褟塌米大的小房間 你在眼鏡之後的眼睛 散發出一閃一閃的光輝 從這之後一個月 從早到晚兩個人在一起 對於生在不同世界的我 你非常的溫柔 對不起 沒辦法從畫面中出來的 我是二次元的女孩子 不管我的心意多麼的強烈 但是 卻沒辦法觸碰到你 對不起 真正的心意沒辦法從口中說出的 我是二次元的女孩子 講著已經決定好的台詞 沒辦法與你對話 但是想告訴你 這份心情 「謝謝你讓我遇見了你」 第一次愛上你 是在電腦中的SAVE DATA 不會注意其他女孩 只專心的注視著我 從那之後一個月 你從箱子拿出 開始安裝別的遊戲 你的心意已經轉移 是啊 遊戲總有結束的時候 我是二次元的女孩子 不管多麼的愛你 但是厭倦的時候還是會結束 對不起 真正在做夢的是 我是二次元的女孩子 和你在一起的微小的幸福 想在外面也感覺看看 但是請記得 我的事情 「謝謝曾經愛過我」 組曲中&nbsp; 矢島美容室(搞笑團體)的一首歌





ニホンノミカタ~ネバダカラキマシタ~ 日本的朋友~我們來自NEVADA州~ 作詞：エンドウサツヲ 作曲：DJ OZMAwow wow wow wow&hellip;遠くから　来ています 我們從很遠的地方來 NEVADAから　来ています 我們從NEVADA州來パスポートちゃんとあります 我們持有護照喔 すこしならYENも持ててます 日幣也有一點點 お寿司が回って驚きました 看到壽司會轉嚇了一大跳みんなシンセツ聞いてます 大家都很親切的聽我們說 カミナリマンは近いですか? 雷門離這裡近嗎? 言葉が通じず睨まれました 語言不通被瞪了だけど&hellip; 不過 MI・KA・TA 朋友們 サムライはどちらで会えますか? 我要在哪才能見到武士呢? MI・KA・TA 朋友們 大和撫子十七変化 大和撫子有十七種變化 この国にユメが 在這個國家裡 あるのですね? 有夢想這個東西嗎? PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO!カタコトで　So sorry 話說不清楚 真對不起 ニホンゴは　ムズイです 日文 很難おダイバ女神ありました 台場居然有女神 アキハバラにも行きましたが 秋葉原我們也去了 キューティーハニー男の子でした 那裡有可愛的男孩政治家嘘をつきません 政治家不會說謊 先生は生徒守ります 老師會保護學生 税金無駄には使わないです 不濫用稅金だから&hellip;所以說 MI・KA・TA 朋友們 どこから夜は明けて来ますか? 夜晚從何處結束呢 MI・KA・TA 朋友們 リョーマは泣いてやしませんか? 龍馬沒有在哭吧?※日本幕末政治家坂本龍馬 この国に誇り 這個國家裡 あるのですね? 有值得驕傲的事吧? PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO!wow wow wow wow&hellip;ニュースキャスターは今夜も 新聞播報員 今晚也是 沈みきってます暗い顔 一張洩氣的臉 見ていてとっても可哀想です 用看的就覺得好可憐だけど&hellip; 不過 MI・KA・TA 朋友們 ブシドウは首都高速ですか 武士道是首都高速公路嗎? MI・KA・TA 朋友們 カブキザは歌舞伎町にはない 歌舞伎座不在歌舞伎町裡ミソスープの 味噌湯的 具は豆腐とワカメ 料是豆腐和海帶 納豆はとっても 納豆非常的 ネバダ&hellip;シャバダ&hellip;ダバダ 粘(雙關nevata) SHABADA(沒有意思&gt;亂哼歌的感覺) DABADA(個人猜測這裡是指日本酒的一種)MI・KA・TA 朋友們 それでもワタシ達歌います 儘管如此我們還是要唱 MI・KA・TA 朋友們 あなたを信じて踊ります 我們相信著你跳著舞それでもニホンが 儘管如此 愛してます 我們還是愛著日本 PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO! PAO!※整首歌有很多片假名是為了強調矢島美容室來自美國的NEVADA州這樣(日文常用片假名來表現外國人說話的感覺)轉自&nbsp; 知識+這邊也有更多介紹組曲中 東方的 [手書き]BADAPPLE!!　Fullﾊﾞｰｼﾞｮﾝ&amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1225031796" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1225031796"&amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】[手書き]BADAPPLE!!　Fullﾊﾞｰｼﾞｮﾝ[完成]&amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;gt;youtube沒歌詞=_=





組曲中 超時空要塞F插曲 星間飛行完整版





動畫片段





水面在搖晃風的漣漪在擴散全因你指尖傳來的藍色電流僅僅與你四目相接我孤單的加速度就會一瞬間粉碎如此喜歡著你彷彿透明的珍珠一般眼淚飄散在空中即使會是齣悲劇也無妨我想與你感受生命閃亮!乘著流星朝向你急俯衝 ah ah靛藍色的星空裡我倆就像是煙火心放射出閃耀的箭不需要交換言語我已潛入你身體看穿你的所有心事不可思議的夜你的名字 宛如咒語般我無數次地詠唱緊握的雙手不甘心地在手背扎下印記閃亮!彷彿美麗的畫一般全身清澈而透明 uh uh即使是微不足道的生命我倆也閃閃發光銀河向靈魂傾瀉而出乘著流星載著你急上衝 oh oh靛藍色的星空裡我倆就像是煙火心放射出閃耀的箭即使是微不足道的生命我倆也閃閃發光銀河向靈魂傾瀉而出銀河向靈魂傾瀉而出轉自&nbsp; 知識+組曲中 VOCALOID 【がくぽ】ダンシング☆サムライ【手描きネタPV】&lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1228351887" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1228351887"&gt;【ニコニコ動畫】【がくぽ】ダンシング☆サムライ【手描きネタPV】&lt;/a&gt;





歌名：Dancing☆Samurai歌詞：サムライ☆（腹切れ貴様ぁ！）Samurai☆（你這傢伙給我切腹去！）Dancing in the night　このフロアでDancing in the night　在這塊舞池リズムに乗れぬ奴　斬り捨て御免跟不上節奏的傢伙　不好意思請你當刀下魂Dancing all the night　この時代にDancing all the night　在這個時代戦を巻き起こせ　ビバ☆サムライ（ヘァ！）掀起戰爭的風潮　Viva☆Samurai（喝啊！）上で支配する奴がいて　下で動いてる奴がいる有的傢伙在上層支配他人　有的傢伙則在下層生活俺はどちらにも染まらずに　ただ舞を続けてる本人則不偏向任何一邊　僅是不停地舞蹈この狭い日本に男として生まれたなら既然以男兒身誕生於這狹小的日本天下を取れるまで止まんな　どんな壁も越えてゆけ就要奮戰到取得天下為止　不論何種高牆都將之跨越Dancing in the night　どんなMixもDancing in the night　不論何種Mixリズムに乗れぬなら　ハラキリ御免要是跟不上這節奏　不好意思請你切腹Dancing all the night　この時代にDancing all the night　在這個時代嵐を巻き起こせ　ダンシング☆サムライ（ヘァ！）颳起暴風席捲　Dancing☆Samurai（喝啊！）街ですれ違う女子たち　未熟な俺にはまだ早く在路上遇到了兩位姑娘　對新人的我來說還太早だけども声をかけてみる　但仍試著上前搭話（がくぽ：意下如何？要一同去獵茄子否？）結局無視をされる結果卻被無視（MEIKO：帶著刀很危險呢。）（ミク：那違反廢刀令吧，等等去報警吧。）嗚呼　なら武士として天辺へ登ってやる嗚呼　那麼我要以一介武士之姿登上天邊立ちはだかるものは一瞬で　一刀両断してやる阻撓者則剎那間　予以一刀兩斷（KAITO：說我？）Dancing at the place　どんな場所でもDancing at the place　不論在何種地方リズムを生み出せりゃ　ハッピーなライフ只要有韻律環繞　就是happy的lifeDancing with your pace　どんな時でもDancing with your pace　不論在什麼時候全力で行かなきゃ　ダメ☆サムライ（ヘァ！）不使出全力就　不行☆Samurai（喝啊！）Dancing in your life　最後の時もDancing in your life　就是在臨終之時音楽があるならシアワセだな只要有音樂陪伴即是幸福Dancing all your life　その頃にはDancing all your life　等到那一刻誰しもが認める　ダンシング☆サムライ（ヘァ！）就是眾人所認同的　Dancing☆Samurai（喝啊！）Dancing in the night　このフロアでDancing in the night　在這塊舞池リズムに乗れぬ奴　斬り捨て御免跟不上節奏的傢伙　不好意思請你當刀下魂Dancing all the night　この時代にDancing all the night　在這個時代戦を巻き起こせ　ヒラ☆サムライ（ヘァ！）掀起戰爭的風潮　平凡☆Samurai（喝啊！）いつの日か　真のサムライ總有一天　成為真正的武士サムライ☆（腹切れ貴様ぁ！）Samurai☆（你這傢伙給我切腹去！）轉自&nbsp; 巴哈姆特MI☆TA☆KA☆&nbsp; 大和撫子十七變化&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 在這個國家裡 &nbsp; 有夢想這種東西嗎? (大和撫子在日本泛指純潔美好的女性)]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><br /><img src="http://img223.imageshack.us/img223/3865/45038570.png" alt="" /><br /><br /><span style="font-size: 10pt;">對不起 沒辦法從畫面中出來的 我是二次元的女孩子 <br />不管我的心意多麼的強烈 但是 卻沒辦法觸碰到你 </span></p>
<p><br />七色のニコニコ動画を元の曲で再現してみたver.D<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1246393948" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246393948" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1246393948"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】七色のニコニコ動画を元の曲で再現してみたver.D　ミラー&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br /><br /><br />沒有NICO帳號的人只能看到無字幕版了<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LUu-ZyLUqRY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/LUu-ZyLUqRY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br />而且還分成part1 part2，這樣很難體會有字幕版的感動<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/QMAL3-GFBAY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/QMAL3-GFBAY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />這也是組曲中的一首 唱出了二次元的悲哀q_q(歌詞在下面)<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1206532939" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1206532939" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1206532939"&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】『RAINBOW GIRL』歌ってみた&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;amp;gt;</iframe><br /><br />(嗚啊 youtube只有中途斷掉的影片)<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PgxVu0CT1Zw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/PgxVu0CT1Zw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><span style="font-size: 12pt;">第一次跟你相遇 是在塞滿箱子的6個褟塌米大的小房間 <br />你在眼鏡之後的眼睛 散發出一閃一閃的光輝 <br /><br />從這之後一個月 從早到晚兩個人在一起 <br />對於生在不同世界的我 你非常的溫柔 <br /><br />對不起 沒辦法從畫面中出來的 我是二次元的女孩子 <br />不管我的心意多麼的強烈 但是 卻沒辦法觸碰到你 <br />對不起 真正的心意沒辦法從口中說出的 我是二次元的女孩子 <br />講著已經決定好的台詞 沒辦法與你對話 <br /><br />但是想告訴你 這份心情 「謝謝你讓我遇見了你」 <br /><br /><br />第一次愛上你 是在電腦中的SAVE DATA <br />不會注意其他女孩 只專心的注視著我 <br /><br />從那之後一個月 你從箱子拿出 <br />開始安裝別的遊戲 你的心意已經轉移 <br /><br />是啊 遊戲總有結束的時候 我是二次元的女孩子 <br />不管多麼的愛你 但是厭倦的時候還是會結束 <br />對不起 真正在做夢的是 我是二次元的女孩子 <br />和你在一起的微小的幸福 想在外面也感覺看看 <br /><br />但是請記得 我的事情 「謝謝曾經愛過我」 </span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />組曲中&nbsp; 矢島美容室(搞笑團體)的一首歌<br />
<object width="560" height="340">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-tYi4cNhQZw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/-tYi4cNhQZw&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><span style="font-size: 12pt;">ニホンノミカタ~ネバダカラキマシタ~ <br />日本的朋友~我們來自NEVADA州~ <br />作詞：エンドウサツヲ 作曲：DJ OZMA<br /><br /><br />wow wow wow wow&hellip;<br /><br /><br />遠くから　来ています <br />我們從很遠的地方來 <br />NEVADAから　来ています <br />我們從NEVADA州來<br /><br /><br />パスポートちゃんとあります <br />我們持有護照喔 <br />すこしならYENも持ててます <br />日幣也有一點點 <br />お寿司が回って驚きました <br />看到壽司會轉嚇了一大跳<br /><br /><br />みんなシンセツ聞いてます <br />大家都很親切的聽我們說 <br />カミナリマンは近いですか? <br />雷門離這裡近嗎? <br />言葉が通じず睨まれました <br />語言不通被瞪了<br /><br /><br />だけど&hellip; <br />不過 <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />サムライはどちらで会えますか? <br />我要在哪才能見到武士呢? <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />大和撫子十七変化 <br />大和撫子有十七種變化 <br />この国にユメが <br />在這個國家裡 <br />あるのですね? <br />有夢想這個東西嗎? <br />PAO! PAO! PAO! PAO! <br />PAO! PAO! PAO! PAO!<br /><br /><br />カタコトで　So sorry <br />話說不清楚 真對不起 <br />ニホンゴは　ムズイです <br />日文 很難<br /><br /><br />おダイバ女神ありました <br />台場居然有女神 <br />アキハバラにも行きましたが <br />秋葉原我們也去了 <br />キューティーハニー男の子でした <br />那裡有可愛的男孩<br /><br /><br />政治家嘘をつきません <br />政治家不會說謊 <br />先生は生徒守ります <br />老師會保護學生 <br />税金無駄には使わないです <br />不濫用稅金<br /><br /><br />だから&hellip;<br /><br />所以說 <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />どこから夜は明けて来ますか? <br />夜晚從何處結束呢 <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />リョーマは泣いてやしませんか? <br />龍馬沒有在哭吧?※日本幕末政治家坂本龍馬 <br />この国に誇り <br />這個國家裡 <br />あるのですね? <br />有值得驕傲的事吧? <br />PAO! PAO! PAO! PAO! <br />PAO! PAO! PAO! PAO!<br /><br /><br />wow wow wow wow&hellip;<br /><br /><br />ニュースキャスターは今夜も <br />新聞播報員 今晚也是 <br />沈みきってます暗い顔 <br />一張洩氣的臉 <br />見ていてとっても可哀想です <br />用看的就覺得好可憐<br /><br /><br />だけど&hellip; <br />不過 <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />ブシドウは首都高速ですか <br />武士道是首都高速公路嗎? <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />カブキザは歌舞伎町にはない <br />歌舞伎座不在歌舞伎町裡<br /><br /><br />ミソスープの <br />味噌湯的 <br />具は豆腐とワカメ <br />料是豆腐和海帶 <br />納豆はとっても <br />納豆非常的 <br />ネバダ&hellip;シャバダ&hellip;ダバダ <br />粘(雙關nevata) SHABADA(沒有意思&gt;亂哼歌的感覺) DABADA(個人猜測這裡是指日本酒的一種)<br /><br /><br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />それでもワタシ達歌います <br />儘管如此我們還是要唱 <br />MI・KA・TA <br />朋友們 <br />あなたを信じて踊ります <br />我們相信著你跳著舞<br /><br /><br />それでもニホンが <br />儘管如此 <br />愛してます <br />我們還是愛著日本 <br />PAO! PAO! PAO! PAO! <br />PAO! PAO! PAO! PAO! <br />PAO! PAO! PAO! PAO! <br />PAO! PAO! PAO!<br /><br />※整首歌有很多片假名是為了強調矢島美容室來自美國的NEVADA州這樣(日文常用片假名來表現外國人說話的感覺)<br /><br /><br />轉自&nbsp; <span style="color: #ff0000;"><a href="http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1609032903956" target="_blank">知識+<br /></a></span><a href="http://love.youthwant.com.tw/11/pre_readz.php?ut=f&amp;stud_id=100019225&amp;bid=090616061008z11Y" target="_blank"><br /></a></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;"><a href="http://love.youthwant.com.tw/11/pre_readz.php?ut=f&amp;stud_id=100019225&amp;bid=090616061008z11Y" target="_blank">這邊也有更多介紹</a></span></span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />組曲中 東方的 [手書き]BADAPPLE!!　Fullﾊﾞｰｼﾞｮﾝ<br /><br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1225031796" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&amp;amp;amp;lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1225031796" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1225031796"&amp;amp;amp;gt;【ニコニコ動畫】[手書き]BADAPPLE!!　Fullﾊﾞｰｼﾞｮﾝ[完成]&amp;amp;amp;lt;/a&amp;amp;amp;gt;</iframe><br /><br />youtube沒歌詞=_=<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bD3GHYuMJwM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/bD3GHYuMJwM&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />組曲中 超時空要塞F插曲 星間飛行<br />完整版<br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Rmgyr1kQUwQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/Rmgyr1kQUwQ&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br />動畫片段<br />
<object width="560" height="340">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7rXwvvSixrc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="560" height="340" src="http://www.youtube.com/v/7rXwvvSixrc&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">水面在搖晃<br />風的漣漪在擴散<br />全因你指尖傳來的<br />藍色電流<br /><br />僅僅與你四目相接<br />我孤單的加速度<br />就會一瞬間粉碎<br />如此喜歡著你<br /><br />彷彿透明的珍珠一般<br />眼淚飄散在空中<br />即使會是齣悲劇也無妨<br />我想與你感受生命<br /><br />閃亮!<br />乘著流星<br />朝向你急俯衝 ah ah<br />靛藍色的星空裡<br />我倆就像是煙火<br />心放射出閃耀的箭<br /><br />不需要交換言語<br />我已潛入你身體<br />看穿你的所有心事<br />不可思議的夜<br /><br />你的名字 宛如咒語般<br />我無數次地詠唱<br />緊握的雙手不甘心地<br />在手背扎下印記<br /><br />閃亮!<br />彷彿美麗的畫一般<br />全身清澈而透明 uh uh<br />即使是微不足道的生命<br />我倆也閃閃發光<br />銀河向靈魂傾瀉而出<br /><br />乘著流星<br />載著你急上衝 oh oh<br />靛藍色的星空裡<br />我倆就像是煙火<br />心放射出閃耀的箭<br /><br />即使是微不足道的生命<br />我倆也閃閃發光<br />銀河向靈魂傾瀉而出<br />銀河向靈魂傾瀉而出</span><br /><br /><br />轉自&nbsp; <span style="font-size: 14pt;"><a href="http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1608080801325" target="_blank">知識+</a></span><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />組曲中 VOCALOID 【がくぽ】ダンシング☆サムライ【手描きネタPV】<br /><iframe src="http://tw.nicovideo.jp/thumb/1228351887" width="312" height="176" scrolling="no" frameborder="0" style="border:solid 1px #CCC;">&lt;a href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1228351887" mce_href="http://tw.nicovideo.jp/watch/1228351887"&gt;【ニコニコ動畫】【がくぽ】ダンシング☆サムライ【手描きネタPV】&lt;/a&gt;</iframe><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C0NSJaE21YY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/C0NSJaE21YY&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1&amp;" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">歌名：Dancing☆Samurai<br /><br />歌詞：<br /><br />サムライ☆（腹切れ貴様ぁ！）<br />Samurai☆（你這傢伙給我切腹去！）<br /><br />Dancing in the night　このフロアで<br />Dancing in the night　在這塊舞池<br />リズムに乗れぬ奴　斬り捨て御免<br />跟不上節奏的傢伙　不好意思請你當刀下魂<br />Dancing all the night　この時代に<br />Dancing all the night　在這個時代<br />戦を巻き起こせ　ビバ☆サムライ（ヘァ！）<br />掀起戰爭的風潮　Viva☆Samurai（喝啊！）<br /><br />上で支配する奴がいて　下で動いてる奴がいる<br />有的傢伙在上層支配他人　有的傢伙則在下層生活<br />俺はどちらにも染まらずに　ただ舞を続けてる<br />本人則不偏向任何一邊　僅是不停地舞蹈<br /><br />この狭い日本に男として生まれたなら<br />既然以男兒身誕生於這狹小的日本<br />天下を取れるまで止まんな　どんな壁も越えてゆけ<br />就要奮戰到取得天下為止　不論何種高牆都將之跨越<br /><br />Dancing in the night　どんなMixも<br />Dancing in the night　不論何種Mix<br />リズムに乗れぬなら　ハラキリ御免<br />要是跟不上這節奏　不好意思請你切腹<br />Dancing all the night　この時代に<br />Dancing all the night　在這個時代<br />嵐を巻き起こせ　ダンシング☆サムライ（ヘァ！）<br />颳起暴風席捲　Dancing☆Samurai（喝啊！）<br /><br />街ですれ違う女子たち　未熟な俺にはまだ早く<br />在路上遇到了兩位姑娘　對新人的我來說還太早<br />だけども声をかけてみる　<br />但仍試著上前搭話<br /><br />（がくぽ：意下如何？要一同去獵茄子否？）<br /><br />結局無視をされる<br />結果卻被無視<br />（MEIKO：帶著刀很危險呢。）<br />（ミク：那違反廢刀令吧，等等去報警吧。）<br /><br />嗚呼　なら武士として天辺へ登ってやる<br />嗚呼　那麼我要以一介武士之姿登上天邊<br />立ちはだかるものは一瞬で　一刀両断してやる<br />阻撓者則剎那間　予以一刀兩斷<br />（KAITO：說我？）<br /><br />Dancing at the place　どんな場所でも<br />Dancing at the place　不論在何種地方<br />リズムを生み出せりゃ　ハッピーなライフ<br />只要有韻律環繞　就是happy的life<br />Dancing with your pace　どんな時でも<br />Dancing with your pace　不論在什麼時候<br />全力で行かなきゃ　ダメ☆サムライ（ヘァ！）<br />不使出全力就　不行☆Samurai（喝啊！）<br /><br />Dancing in your life　最後の時も<br />Dancing in your life　就是在臨終之時<br />音楽があるならシアワセだな<br />只要有音樂陪伴即是幸福<br />Dancing all your life　その頃には<br />Dancing all your life　等到那一刻<br />誰しもが認める　ダンシング☆サムライ（ヘァ！）<br />就是眾人所認同的　Dancing☆Samurai（喝啊！）<br /><br />Dancing in the night　このフロアで<br />Dancing in the night　在這塊舞池<br />リズムに乗れぬ奴　斬り捨て御免<br />跟不上節奏的傢伙　不好意思請你當刀下魂<br />Dancing all the night　この時代に<br />Dancing all the night　在這個時代<br />戦を巻き起こせ　ヒラ☆サムライ（ヘァ！）<br />掀起戰爭的風潮　平凡☆Samurai（喝啊！）<br /><br />いつの日か　真のサムライ<br />總有一天　成為真正的武士<br />サムライ☆（腹切れ貴様ぁ！）<br />Samurai☆（你這傢伙給我切腹去！）</span><br /><br /><br /><br />轉自&nbsp; <a href="http://home.gamer.com.tw/blogDetail.php?owner=pastfuture&amp;sn=2378" target="_blank"><span style="font-size: 14pt;">巴哈姆特</span></a><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff6600;">MI☆TA☆KA☆&nbsp; 大和撫子十七變化<br />&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 在這個國家裡 &nbsp; 有夢想這種東西嗎? </span><br /><br /><span style="color: #c0c0c0;">(大和撫子在日本泛指純潔美好的女性)</span></span></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25414709">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 05 Jul 2009 09:29:17 +0000</pubDate>
      <category>NICONICO</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25414709#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[蛀牙好痛喔嗚 明天後天我要去花蓮了 電腦不能玩遊戲 所以TV GAME是最佳選擇 我哥說那比較有創意 好吧]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25396296</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25396296</guid>
      <description><![CDATA[蛇的眼淚難過就嘶嘶吧]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><br /><br /><br /><img src="http://img199.imageshack.us/img199/8839/18612250.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img39.imageshack.us/img39/2893/82822343.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img139.imageshack.us/img139/3683/48234197.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img156.imageshack.us/img156/7360/18161484.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img232.imageshack.us/img232/4753/21245052.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />蛇的眼淚<br /><br />難過就嘶嘶吧</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25396296">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Thu, 02 Jul 2009 09:33:22 +0000</pubDate>
      <category>畫出遠大的夢想</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25396296#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[街上照明  光華璀璨  志麻愛人  卷著身體  縮成一圈   像一個，非句點]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25383341</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25383341</guid>
      <description><![CDATA[
沒更新的胃重修的網誌爆掉的數學]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://img142.imageshack.us/img142/5483/11382832.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img198.imageshack.us/img198/1830/rw2rhk.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img72.imageshack.us/img72/5630/rw3.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img355.imageshack.us/img355/5628/rw4.png" alt="" /></p>
<p><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img231.imageshack.us/img231/7057/rw5.png" alt="" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />沒更新的胃<br /><br />重修的網誌<br /><br />爆掉的數學</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25383341">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 14:05:16 +0000</pubDate>
      <category>畫出遠大的夢想</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25383341#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[連假四天狂玩Wii因為電腦被鎖密然後我看了電影版哈利波特還是覺得一二集比較好看但中配實在不可取通靈王ed2下載完了沒啊很悲傷的悲痛之塔]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25143553</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25143553</guid>
      <description><![CDATA[






很多好影片都只有在niconico才看得到。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uFdMO9YpfrI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" />
<param name="allowfullscreen" value="true" />
<param name="allowscriptaccess" value="always" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344" src="http://www.youtube.com/v/uFdMO9YpfrI&amp;hl=zh_TW&amp;fs=1" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed>
</object>
<br /><br />很多好影片都只有在niconico才看得到。</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25143553">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 31 May 2009 03:40:04 +0000</pubDate>
      <category>幾乎都北七影片</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25143553#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[右肩の蝶]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25124197</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25124197</guid>
      <description><![CDATA[VOCALOID

CV02-
鏡音鈴
 鏡音連

http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv02.jsp


維基百科介紹

http://zh.wikipedia.org/wiki/VOCALOID

鈴版




連版









後悔到想要去死
喚醒這樣份量的快感]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #99ccff;">VOCALOID</span></strong><br />
<br />
<span style="color: #ff9900;">CV02-<br />
鏡音鈴<a href="http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv02.jsp" target="_blank"><br />
</a><a href="http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv02.jsp" target="_blank"></a> 鏡音連</span><a href="http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv02.jsp" target="_blank"><br />
<br />
http://www.crypton.co.jp/mp/pages/prod/vocaloid/cv02.jsp</a><br />
<br />
<br />
維基百科介紹<br />
<br />
<a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/VOCALOID" target="_blank">http://zh.wikipedia.org/wiki/VOCALOID</a><br />
<br />
</p><p><strong><span style="color: #ff9900;">鈴版</span></strong><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/g6MkA5AdPL0&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/g6MkA5AdPL0&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<br />
<span style="color: #ff9900;"><br />
<strong>連版</strong></span><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/p1RmRvDU0XM&hl=zh_TW&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/p1RmRvDU0XM&hl=zh_TW&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object><br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
後悔到想要去死<br />
喚醒這樣份量的快感</p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25124197">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 27 May 2009 14:46:31 +0000</pubDate>
      <category>可能沒有中文歌</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/25124197#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Tangerine 橘子 Orange 柳橙 ]]></title>
      <link>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24815424</link>
      <guid>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24815424</guid>
      <description><![CDATA[沒什麼我發這文沒什麼意義沒有要嗆那個姓賴的柳橙的意思:)新增&rarr;
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405120104921
&nbsp;
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1305082609379]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://img201.imageshack.us/img201/2070/62495292.png" alt="" /><img src="http://tw.wrs.yahoo.com/_ylt=A3eg8qze0.1JaHoBXKt21gt./SIG=129f8rv0b/EXP=1240409438/**http%3A//static.flickr.com/194/500618768_78dd234ccb.jpg" alt="" /><br /><img src="http://i3.sinaimg.cn/bb/immunity/08/3001/U2562P20T47D104565F776DT20080130225017.jpg" alt="" width="513" height="392" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><img src="http://img512.imageshack.us/img512/2716/rw2k.png" alt="" /><br /><br /><img src="http://anan1.webnow.biz/fruit/1/b/or16.jpg" alt="" width="502" height="358" /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><span style="font-size: 14pt;">沒什麼<br /><br />我發這文沒什麼意義<br /><br />沒有要嗆那個姓賴的柳橙的意思</span><br /><br />:)<br /><br /><br /><br /><br /><br />新增&rarr;</p>
<p><a href="http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405120104921">http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405120104921<br /></a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1305082609379">http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1305082609379<br /><br /></a></p>  <div class="more"><a href="http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24815424">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 14:04:08 +0000</pubDate>
      <category>溫馨</category>
      <comments>http://chihyi25.pixnet.net/blog/post/24815424#comments</comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
